КНИГА МАТЕРЕЙ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Четвёртое измерение » У.Шекспир. "Венецианский купец"


У.Шекспир. "Венецианский купец"

Сообщений 1 страница 30 из 35

1

Уильям (Wильям) Шекспир. Венецианский купец

http://lib.ru/SHAKESPEARE/kupec.txt

2

Прежде, чем читать "Венецианского купца" (кто не читал), хорошо бы прочесть сказку Вильгельма Гауфа "Холодное сердце" http://www.kostyor.ru/tales/tale63  или хотя бы посмотреть фильм http://www.youtube.com/watch?v=4eYiTYqtPjE

Разглядывать пристально шекспировского "...купца" будем на пару с гоголевским "Портретом", оно того стоит.

Фильм "Венецианский купец" тоже есть в сети (голливудская версия), но это уж совсем для тех, кто ленив и предпочитает красочное зрелище загадочному слову.

Отредактировано Иванка (2014-03-14 17:49:24)

3

Начнём, пожалуй, с пустяка...

Если бы от Шейлока не сбежала с любовником его дочь, то у ростовщика были бы внуки, которым он дарил бы такие подарки:

У.Шекспир. "Венецианский купец" - пустячок, а приятно, копейка рубль бережёт!

см. Шейла-на-гиг

Shell – раковина, оболочка

She - она
Lock - запирать (сразу вспоминается ШЕЙЛОК  :canthearyou: , а также ШЕЛОБ - паучья мать (Толкин. Властелин колец)

Shelob. Shels. Shelter … Shylock.

Ростовщик ШЕЙЛОК (англ. Shylock)
Шейлок - еврейское имя, встречающееся в Италии в форме Scialocca.
«ШАЙЛО» переводится как «мессия», на иврите это же имя значит «подарок». Ср. с ШАЛОМ и САЛЕМ (т.е. МIР).

Дочь Шейлока - Джессика (Jessica) в переводе означает «она видит», «предвидение» или «возможность видеть».

W.Шекспир. Венецианский купец:

                                    Тубал

     Один  из  них  показал  мне  кольцо,  которое  твоя  дочь отдала ему за
обезьяну.

                                   Шейлок

     Будь  она  проклята!  Ты  терзаешь  меня,  Тубал.  Это  моя бирюза. Мне
подарила  ее  Лия,  когда  я еще был холостой. Я не отдал бы этого кольца за
целый лес обезьян.
________________________________________________________

Всё это очень странно, но языковые параллели в именах налицо.

Касаемо ШЕЛОБ и ШЕЙЛОКА игра в ОДНИ ВОРОТА получается. ШАЙЛО это ПОДАРОК… Только эти двое никому ничего ДАРить не собирались, как раз наоборот: присваивали себе! А если Шейлоки и давали, то под огромный процент – поди потом выпутайся из кабалы! (см. «Портрет» Гоголя).

Совсем другое дело ШЕЙЛА - если и заберёт, то уж воздаст сТОРицей! Посудите сами: коль ШЕЙЛА НА ГИГ представляет собой РОГ ИЗОБИЛИЯ, то немудрено, что к её ЩЕЛИ примазались «шейлоки», и денежки к ним потекли рекой! А почему? Да потому: как корабль назовёшь, так он и поплывёт.

P/S/  У Шейлока (как у всякого ростовщика) имелись ВЕСЫ.  Судя по его же словам, КОЛЬЦО с БИРЮЗОЙ (подарок жены Лии) на одной чаше весов перевешивало ЦЕЛЫЙ ЛЕС ОБЕЗЬЯН!

4

Иванка написал(а):

Shell – раковина

У.Шекспир. "Венецианский купец" - принадлежит Рокфеллерам

5

Иванка написал(а):

Совсем другое дело ШЕЙЛА - если и заберёт, то уж воздаст сТОРицей! Посудите сами: коль ШЕЙЛА НА ГИГ представляет собой РОГ ИЗОБИЛИЯ, то немудрено, что к её ЩЕЛИ примазались «шейлоки», и денежки к ним потекли рекой! А почему? Да потому: как корабль назовёшь, так он и поплывёт.


Лаодика ничего про ШЕЙЛУ НА ГИГ не знала....

Иванка, сенькаю. :rolleyes:

6

У.Шекспир. "Венецианский купец"

Иванка написал(а):

имелись ВЕСЫ.  Судя по его же словам, КОЛЬЦО с БИРЮЗОЙ (подарок жены Лии) на одной чаше весов перевешивало ЦЕЛЫЙ ЛЕС ОБЕЗЬЯН!

7

http://eleonorar.livejournal.com/210517.html
Еврейская свиноматка.

На стенах баварских церквей и городских стен  присутствует барельефный сюжет, на котором некие люди сосут свинью, а иногда и вытворяют с ней неприличные вещи.

Свиноматка раздора продолжает вскармливать иудеев на фасаде главного собора в Регенсбурге.

Уже не первое десятилетие в Баварии бурлит полемика вокруг т. н. «еврейской свиньи» (Judensau). При этом речь идет о традиционной фреске, присутствующей на фасаде большинства католических храмов и изображающей свиноматку, вскармливающую группу из двух-трех иудеев. Несведущие экскурсанты часто принимают ее за античную волчицу, воспитавшую Ромула и Рема. Но, как смущенно объяснит вам экскурсовод или настоятель, это вовсе не волчица, а кормящиеся из ее вымени подозрительные типы – отнюдь не итальянцы. В сути своей аллегория (восходящая к XIV веку) – своеобразная карикатура, пафос которой направлен не столько против евреев, сколько против иноверцев – иудеев.

В общественном мнении секулярной Баварии «Judensau» рассматривается как однозначно антисемитский символ, подлежащий немедленному устранению. Однако местные католические лидеры настаивают, что свинья (а равно и питающиеся при ней иудеи) представляет собой памятник высокого архитектурного искусства и без нее облик католических храмов лишится своего исторического своеобразия.

На главном храме Нюрнберга (Sebalduskirche) тоже присутствует этот классический сюжет, дополнительно нанесенный неизвестным художником через 20 лет после первого еврейского погрома во Франкии (1349 год, 562 жертвы). Именно тогда еврейский район города был стерт с лица земли, а на его месте возникла нынешняя Frauenkirche и главный рынок, на котором и поныне проводится всемирно известная ярмарка Christkindlesmarkt.

Как считают историки искусства, в современной Германии сохранилось около 25 таких изображений, в том числе на соборе в Бамберге, на городской церкви в Байройте, на монастырях в Шпальте и Хайльсбронне, а также на крепостной стене в Гадольцбурге. Недавно правительство Баварии впервые отреагировало на требования еврейской общественности и распорядилось укрепить на стене гадольцбургского замка так называемую "пояснительную табличку". Это распоряжение министра финансов Курта Фальтльхаузера не касается церковной собственности, поскольку замок принадлежит городу.

У.Шекспир. "Венецианский купец" У.Шекспир. "Венецианский купец" У.Шекспир. "Венецианский купец"

Комм. к тексту:

- Занятный сюжет. Но параллель иконографическая с волчицей, наверное, есть...
- Параллель есть...

У.Шекспир. "Венецианский купец" У.Шекспир. "Венецианский купец" У.Шекспир. "Венецианский купец"

http://www.lechaim.ru/ARHIV/261/konspect.htm
В мире животных

У.Шекспир. "Венецианский купец"
Judensau. Изображение расположено снаружи церкви, на контрфорсе с юго-восточной стороны. Вимпфен-им-Таль, Германия. Конец XIII века

Свинья, сова и птичья голова

В лекции «Между свиньей и совой», организованной проектом «Эшколот», искусствовед Дильшат Харман и историк Галина Зеленина рассказали о средневековом еврее как объекте и субъекте изображения: о зооморфных образах еврея в христианском искусстве и о людях с песьими, кошачьими и птичьими головами в еврейских рукописях, о том, всегда ли животный облик уничижителен или может иметь позитивную трактовку.


Judensau в текстах, ритуалах и изображениях

Хотя свинья, как всем всегда было хорошо известно, считается в иудаизме нечистым животным («…потому что копыта у нее <свиньи> раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас; мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь», Лев., 11:7-8), она с античности начинает ассоциироваться с евреями, разумеется, в негативном ключе. Этой специфической связи (и, как считается, вызванному ею запрету на употребление в пищу) даются разные, весьма причудливые, объяснения. Так, Тацит пишет в своей «Истории» (5.2.1-5.5.1):

Большинство же писавших сходится на том, что, когда в Египет пришло моровое поветрье, от которого тело покрывается язвами, царь Бокхорис вопросил об избавлении от него оракул Гаммона и получил ответ, что следует очистить царство, а людей такого рода, как ненавистных богам, выселить в чужие земли. <…> их всех разыскали, собрали вместе, а затем бросили в пустыне <…> Чтобы народ навсегда остался ему верен, Моисес ввел новые обряды, противоположные обрядам остальных смертных. У них по́шло все, что для нас свято, и, наоборот, все, чего мы чураемся, у них дозволено. <…> Они воздерживаются от мяса свиньи в память о постигшем их несчастье, потому что эти животные подвержены той же чесотке, которая некогда поразила их самих.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Капитель с изображением совы, стоящей на свинье. Собор Санта-Мария в Таррагоне, Испания. XII век

Если Тацит основывается на истории исхода из Египта и предполагает сходство между евреями и свиньями, то очень живучий и популярный в разных фольклорных традициях, западно- и восточноевропейских, сюжет об одной страшной метаморфозе относится к новозаветным временам и говорит о тождестве между евреями и свиньями. Евреи (фарисеи), дабы испытать Иисуса, его пророческий дар, прячут в каком-то месте еврейку (беременную еврейку; еврейку с детьми; под одним корытом еврейку с детьми, под другим — свинью с поросятами) и просят угадать, кто там. Иисус отвечает, что свинья с поросятами, и спрятанные люди действительно превращаются в свиней и таковыми остаются. Приведем пару примеров этой этиологической легенды из славянской традиции:

Яны <евреи> взяли падлажыли пад карыто жыдоўку и спрашивають:

— Што тут?

— Свиння и парася.

Аткрыли, а там свиння и парася. И от еўрэи свинины не едять, гаворать: «То наша тетка».

<Евреи хотели испытать Христа и посмеяться над ним.> В пич замуруемо жидывку <и посмотрим, угадает ли он. Спрашивают у Христа:> «Ўгадай, шчо в пэчи е». — «Свяня и дванаццать поросят». <Евреи открывают, а там и правда свинья и двенадцать поросят.> От чого воны сала ны ядять[1].

Из авторитетных средневековых авторов первым тему сходства свиньи и евреев поднял франко-германский ученый и аббат Рабан Мавр в своем трактате «О природе вещей» (847):

Свинья символизирует нечистое и грешников, о которых сказано в Псалме <16 (17):14>: «которых чрево Ты наполняешь Твоими скрытыми <сокровищами>. Они сыты плотью свиньи <ошибочный перевод, на самом деле: полны сыновьями> и оставят остаток детям своим». Он <псалмопевец> говорит, что евреи полны нечистым, тем, что сокрыто Господом, то есть тем, что известно как запрещенное. Под плотью свиньи он имеет в виду то, что названо нечистым в заповедях Ветхого Завета. Однако евреи передали остаток своих грехов своим сыновьям, когда воскликнули: «Кровь его на нас и на детях наших» (Мф., 27:25).

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Получение скрижалей Завета. Мужчины в еврейских шапках, женщины — со звериными головами. Миниатюра из Трехчастного махзора. Германия, около 1322 года. Британская библиотека, Лондон

Трактат Рабана Мавра стал основой для средневековых бестиариев, в которых свинья — однозначно негативный персонаж. Она, в частности, символизирует грешника-рецидивиста, который возвращается на свою грешную стезю, что еще хуже, чем согрешить впервые. Это видение образа свиньи подкрепляется цитатой из 2-го Послания апостола Петра (2:22): «Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и вымытая свинья идет валяться в грязи».

Ассоциация евреев со свиньей была особенно сильна в Центральной Европе, в германских землях. Это проявлялось, в частности, в юридических церемониях; так, «Швабское зерцало» (Аугсбург, 1274–1280) предписывало евреям приносить очистительную клятву, стоя босиком на свиной шкуре:

Вот клятва евреев:

Как им клясться по поводу всяких дел, подлежащих их клятве? Он должен встать на свиную шкуру и положить перед собой Пятикнижие Моисеево. И он должен положить на книгу свою руку до сустава и повторять за зачитывающим слова клятвы…

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Judensau на фасаде городской церкви в Виттенберге. Начало XIV века

В искусстве средневековой Германии «еврейская свиноматка», Judensau, — свинья, окруженная евреями, которые пьют ее молоко, а иногда — поднимают ей хвост и питаются ее экскрементами, — становится довольно распространенным сюжетом. Исайя Шахар, автор классического исследования этого образа[2], перечисляет 62 изображения, из которых большую часть составляют поздние гравюры, рисунки и т. д. Сейчас в Европе насчитывается от 23 до 28 изображений (разница объясняется тем, что некоторые из них имеют спорный характер), находящихся на своем изначальном месте или же перенесенных в музеи. А было их еще больше — имеются свидетельства, по меньшей мере, о 8 подобных изображениях, убранных городскими властями.

Сначала Judensau изображали в церковных интерьерах — там, где евреи не могли ее увидеть, то есть «еврейская свиноматка» изображалась только для своих, как шутка для посвященных, и не была призвана унизить евреев. Зачастую это изображение было частью цикла, осуждающего пороки, демонстрирующего борьбу добра со злом в целом, где евреи представляли просто один из видов грешников (например, в соборах Магдебурга, Ксантена, Бранденбурга). С XIV века Judensau начинают изображать на внешних стенах храмов (в Регенсбурге, Виттенберге, Кольмаре), а в XV–XVI веках — и на частных зданиях (в Шпальте, Зальцбурге). Жители соседних еврейских кварталов могли, разумеется, увидеть это изображение и оскорбиться; возможно, в этом и состояла теперь его функция.

В изображениях Judensau любопытна, в частности, копрофагическая тема. Мотивы «телесного низа», как известно, важная составляющая средневековой смеховой культуры, а тема экскрементов не раз встречается в рассказах о евреях и иудаизме с целью высмеять «устаревшую» религию и обозначить ее нечистоту. К примеру, Цезарий Гейстербахский в «Диалоге о чудесах» (XIII век) рассказывает такую историю:

О девушке, которая была крещена в Линце. Несколько дней спустя ее неверная мать встретила ее и убеждала вернуться в иудаизм. «Я не могу, — сказала та, — я уже сделалась христианкой». Тогда мать сказала: «Я легко отменю твое крещение. <…> Я трижды окуну тебя в отхожее место, и тогда действие твоего крещения исчезнет».

Примечательно, что в описании другого персонажа бестиариев, ассоциируемого с евреями, — совы — также присутствует тема фекалий: сова — птица «грязная и зловонная», гадит в свое гнездо и сидит в собственном помете.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Обезьяна с детенышем кормит сову. Фрагмент мизерикорда из собора в Толедо, Испания. Конец XV века

«Кричит сова, предвестница несчастья»

Если в Германии пользовалась популярностью «еврейская свиноматка», в английских и французских бестиариях «еврейскими животными» были сова, гиена и бонакон — конь-бык, с загнутыми назад и потому бесполезными рогами, убегает от врага, подняв хвост, и мечет в него обжигающий навоз (опять тема фекалий!).

Согласно Библии, сова нечиста, что роднит ее со свиньей: «Из птиц же гнушайтесь сих: орла, грифа и морского орла, коршуна и сокола с породою его, всякого ворона с породою его, страуса, совы, чайки и ястреба с породою его, филина, рыболова и ибиса…» (Лев., 11:16-17). Второй источник негативных представлений о сове — античная традиция, прежде всего Овидий: «Гнусною птицей он стал, вещуньей грозящего горя / Нерасторопной совой, для смертных предвестием бедствий» (Метаморфозы V.550). Отсюда — сова как дурной вестник в английской литературе Средневековья и Ренессанса, например:

И филин, чей беду пророчит глас…

Джеффри Чосер. Птичий Парламент

Вино, свалив их с ног, мне дало смелость;

Их потушив, меня зажгло. — Но тише!

Кричит сова, предвестница несчастья,

Кому-то вечный сон суля. Он там.

Уильям Шекспир. Макбет

Итак, сова — птица нечистая, глупая, связанная с дурными событиями, а главное — слепая, ибо летает ночью, а днем не видит — и так же слепы евреи, неспособные узреть свет христианской истины. Бестиарий Гильома ле Клерка (1210) так описывает сову:

Теперь мы расскажем о ночном вороне

<сове>,

Птице дурной расы. <…>

Эта птица грязная и зловонная. <…>

Она всегда любит ночь и темноту,

Вполне ясно, что это плохо.

Через эту птицу изображаются

Лживые и дурные евреи,

Которые не взглянули на Господа,

Когда он пришел спасти нас.

<…>

Евреи пребывают во тьме

И не видят истины;

Они любят тьму больше,

Чем истинное солнце в небесах.

А английский бестиарий середины XIII века разъясняет:

Это такая птица, которая бежит света и не может вынести вида солнца. Эта птица обозначает евреев, которые, когда Господь наш пришел спасти их, отвергли его со словами: «Нет у нас царя, кроме кесаря» (Ин., 19:15) и «более возлюбили тьму, нежели свет» (Ин., 3:19). И тогда Господь наш обратился к неевреям и пролил свет на тех, кто сидел во тьме.

В английском искусстве, помимо слепоты — физиологической и идеологической, сова сближается с евреями еще по двум параметрам: во-первых, это внешнее сходство — сова, единственная птица, у которой глаза располагаются на одной плоскости, как на лице, изображается с этакими еврейскими чертами, прежде всего крючковатым носом; во-вторых, это конфликт с большинством: как евреи отвратительны христианам, так сова, гнездящаяся на кладбищах и копошащаяся в своем помете, мерзка другим птицам, помельче, которые нападают на нее.

Часто сова встречается в компании с обезьяной — худшая птица с худшим животным. Обезьяна-врач, обезьяна-рыцарь. Обезьяна-врач пародирует человеческую деятельность, а сова — глупая и подслеповатая — лечится у нее, являясь ее помощником, читай — послушным орудием в руках сатаны.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Приготовление мацы. Птицеголовые и козлобородые фигуры из Птицеголовой агады. Германия, ок. 1300 года.
Музей Израиля, Иерусалим

Загадка зоокефалов

Зоокефалы, люди со звериными или птичьими головами, встречаются в группе еврейских манускриптов XIII–XIV веков, произведенных в Южной Германии и долине Рейна. Самые известные из них — Амврозианская Библия (1236–1268, Ульм), Трехчастный махзор (после 1322), Вормсский махзор (1272, Франкония), Птицеголовая агада (ок. 1300, Франкония), Лейпцигский махзор (ок. 1320, Юго-Западная Германия). Во всех этих рукописях разный алгоритм появления звериноголовых: например, в Лейпцигском махзоре лица просто искажены, в Амврозианской Библии встречаются головы разных благородных зверей, в Птицелоговой агаде сходство с животными и птицами получают только персонажи-евреи, а в Трехчастном махзоре — только женщины.

В науке было предложено три основных объяснения этому явлению. Первое и наиболее, казалось бы, очевидное, проистекающее из еврейских источников, отсылает нас к различным запретам на изображение человеческих лиц, встречающимся в ашкеназской алахической литературе XIII–XIV веков и в мистико-дидактической книге начала XIII века «Сефер хасидим». Правда, запреты эти исключительно аккуратны, можно даже сказать, что это не запреты, а наоборот, разрешения. К примеру, крупнейший ашкеназский авторитет Меир Ротенбургский в XIII веке и сын его ученика Яаков бен Ашер бен Йехиэль в XIV писали:

Безусловно, не подобает так делать <украшать махзоры животными и птицами; иногда понимается так: людьми с головами животных или птиц>, ибо когда они смотрят на эти образы, их сердца отвлекаются от их Отца в небесах. Однако же эти изображения не подпадают под запрет Второй заповеди.

Запрет изображать человека или дракона относится к тому случаю, когда они изображены в полный рост со всеми своими конечностями, но <только> голова или тело без головы не встречает запрета — <можно> как смотреть на это, так и изображать.

А «Сефер хасидим» и вовсе возражает лишь против лицезрения женских лиц, то есть может объяснить разве что специфику Трехчастного махзора:

Пока человек не преступает и не наслаждается тем, что видят его глаза, ангелы милосердия и ангелы мира подобны Праведнику. Пока человек не украшает свое лицо, с тем чтобы другие возжелали его и старается не думать в сердце своем о желаниях, Он ниспускает сияние…

Не следует нанимать работника или учителя, который смотрит на женщин, когда ему не нужно с ними говорить. <…> Закон в том, что мужчина не должен смотреть на женщину, если только ему не нужно с ней говорить. <…> Со своей женой следует говорить только во время события <т. е. коитуса>.

Главная сила благочестивого человека в том, что, хотя они смеются над ним, он не оставляет своего благочестия. Его намерение — ради Небес, и он не смотрит на лица женщин <…> особенно там, где женщин часто можно видеть, например, на свадьбе, где женщины нарядно одеты и украшены <…> И он не смотрит на женщин, когда те умываются <…> Ничто лучше не пресекает желание, чем закрывание глаз.

Второе и наименее убедительное объяснение состоит в том, что художники-христиане, которые, как правило, иллюстрировали еврейские манускрипты, таким образом демонстрировали свое презрение к евреям, а те — либо не понимали этого, либо боялись возразить.

И наконец, третье и самое позитивное, выдвинутое Марком Эпштейном в его недавно вышедшей книге «Средневековая агада» (2011)[3], предлагает видеть в птичьих и звериных головах не знаки юдофобии, а результат сознательного выбора самих евреев, которые на фоне существовавших алахических запретов, с одной стороны, и зооморфных пейоративных христианских изображений — с другой, предпочли с достоинством предстать в образе благородных птиц — орлов — или же фантастических грифонов — гибрида орлов и львов, близких уже не к зверю и не человеку, а к ангелу.

[1].      Записано в Гомельской обл., 1983 г., и в Волынской обл., 1979 г. Белова О. В., Петрухин В. Я. Еврейский миф в славянской культуре. М.–Иерусалим, 2008. С. 416.

[2].      The Judensau: A Medieval Anti-Jewish Motif and its History. London: Warburg Institute, 1974.

[3].      The Medieval Haggadah: Art, Narrative and Religious Imagination. Yale University Press, 2011.

http://avmalgin.livejournal.com/1512352.html

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Гравюра со средневековой фрески, которая вплоть до 1801 года украшала башню Старого моста во Франкфурте на Майне.

Сюжет восходит к событиям 1475 года. Двухлетний мальчик Симон из тирольского города Трент (сейчас этот город находится в составе Италии) пропал во время Пасхи, и позже его тело было обнаружено евреями в реке. Евреи сами сообщили об этом епископу. Папаша ребенка заявил, что Симона похитили и убили евреи, при этом выпустили из него всю кровь для приготовления мацы и отправления своих тайных ритуалов. На основании этого 15 трентских евреев были казнены.

После длительного расследования папа Сикст V причислил Симона к лику святых. Симон Трентский почитался вплоть до 1965 года, когда Второй Ватиканский собор Католической Церкви отменил культ Симона Трентского как основанный на злонамеренной мистификации, и удалил имя Симона Трентского из католической мартирологии. Тем не менее изображения бывшего святого Симона Трентского продолжают находиться в итальянских костелах.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

8

http://www.mk-tours.ru/index.php?action … &id=75
Михаил Король

ЗДРАВСТВУЙ, ДЕДУШКА ФАРНОС!

...добрались мы до темы деликатной, до персонажа сложного, в мифологенезе своем, с одной стороны, полностью оторвавшегося от литературных источников и самостоятельно живущего в пространстве календарного мифа, а с другой стороны, весьма зависимого в поступках своих от своих религиозно-фольклорных прототипов. Речь идет об одном из самых молодых и перспективных мифических героев – о Дедушке Морозе. Молодой – потому что окончательный и официальный образ «елочного деда» сформировался лишь в тридцатые годы XX столетия, а перспективность и постсоветскую живучесть можно объяснить не только юностью, но и тем, что образ получился забавным – на стыке разных категорий, ибо наш герой - он и дух, он и демиург, он и первопредок, он и культурный герой. Впрочем, в данном очерке не будем вдаваться в тонкости «дедморозовского» мифа; нас заинтересует всего лишь один-единственный литературный источник, повлиявший, впрочем, основательно на развитие мифа. Но прежде, чем приступим к смакованию оного, имеет все же смысл напомнить, что среди предтечей Деда Мороза не только святой Никола-Угодник (он же Николай Чудотворец, он же Николай Мирликийский, он же Санта Клаус, сиречь Sinte Klaas (голанд.)), но и обрядово-фольклорные персонажи Мороз, Морозко, Трескун, Студенц и прочие, а также восточнославянские «деды» (они же диды, они же дзяды) – души усопших предков. Уместно указать, что дедов-покойников принято было прикармливать, приносить им в жертву пищу (например, с приговоркой «Деду, иди до обеду!»). Соблазняли вкусненьким (кутьей или киселем) и Мороза со словами: «Мороз, Мороз, не бей наш овес!» Морозко, конечно, сам не покойник, но к смерти имеет отношение непосредственное, боялись его всерьез… Схожесть обрядов и легла в основу устойчивого сочетания «дед-мороз». Правда, подобрел дедуля только при Советской власти, изменив несколько и облик (в низшей мифологии дед-мороз – шустрый низкорослый старичок, стуком вызывающий заморозки).

А вот еще одна идиома, характеризующая сформированный уже образ новогоднего героя: «Дед Мороз – красный нос». То есть, грубо говоря, поэма Н.А.Некрасова «Мороз, красный нос» (1863 г.) оказала определенное влияние на формирование облика Деда. И важно отметить то, что до Некрасова подобная идиома не встречается ни в одном словаре русского языка. Устное народное творчество тоже не доносит до слушателей сказания с вышеупомянутой формулой. Можно, конечно, посчитать это сочетание, дважды вынесенное в заголовок («Мороз, красный нос» - как название всей поэмы в целом, так и название второй части) имагинационным изобретением поэта, но это идет вразрез с традициями самого автора, придающего особое значение фольклорному звучанию заголовка.
И вообще, именно в конце 50-х, начале 60-х годов Некрасов уделяет углубленное внимание изучению народных обычаев, обрядов, поверий и т.п. (см. подробнее – Н.Андреев, «Фольклор в поэзии Некрасова»). Привлекают поэта и изделия декоративно-прикладного искусства, а особо - русские народные картинки, лубки на дереве или меди. Между прочим, сам Николай Алексеевич не «Белинского и Гоголя», а скорее «милорда глупого с базара понесет» с восхищением перед народными умельцами. Тем более, что именно лубку выпала честь сохранить уникальные фольклорные тексты.
Нет сомнения, что Некрасову были хорошо знакомы такие шедевры русской гравюры XVIII века, как «Савоська и Парамошка за картами», «Пан Трык и Херсоня», «Охотник медведя колет…». Известен поэту и герой ярославского деревянного лубка шут Фарнос, восседающий на декоративной свинье и дующий в длинный рожок.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

А название этой популярной картинки такое: «Шут Фарнос, Красный нос». Текст в левом верхнем углу картинки гласит: «Детина небогатый, да имею нос горбатый, собою весьма важеватый. Зовут меня Фарнос красный нос. Три дня надувался, как в танцевальные башмаки обувался, а колпак с пером надел, полны штаны набздел, совсем оболокся, на виноходной свинье поволокся, а свинья моя хрюкает, а лакомства своего нюхает».
Только ленивый писатель, создающий произведение по фольклорным мотивам, пройдет мимо такой замечательной подсказки: Фарнос-Мороз. Выбор сделан; нам остается вопрос – что же это за шут такой Фарнос, Красный нос?
Ответ прост и банален – «фарнос», он же «парнос», - один из народных синонимов слова «жид». Толкование Даля, что «фарнос, фарносый» имеет значение «курносый» – неверно, что подтверждается текстом и изображением гравюры («…Имею нос горбатый»). Более точными являются значения «рыло», «морда», «гордец», явно восходящие к первоначальному смыслу. «Фарносами» до конца XVIII века называли на Руси редких евреев-купцов (от еврейского «парнаса» – «заработок»).
А сюжет «еврей на свинье» - подсказан знаменитыми средневековыми гравюрами, в больших количествах закупленных русскими купцами в странах Западной Европы. «Иудей и свинья» – одна из центральных и любимых тем христианского средневековья. Если в эстетской Италии евреев уподобляли скорпионам, то в Германии был подобран более грубый и обидный соответствующий образ – хавронья. Judensau, «еврейская свиноматка», красовалась на горельефе городской башни во Франкфурте (XV век), а также на каменных сооружениях Зальцбурга, Фрейзинга, Магдебурга, Регенсбурга, Кельгейма и т.д. Сюжет радостно подхватывается соседями (Францией, Голландией, Англией) и повторяется в «Занимательных историях» П.Буасто (XVI век), в цикле «Еврейская баня» (XVII век), в циклах «Осквернение гостии»… Одно такое изображение описано в памфлете Мартина Лютера «Vom Schem Hamephoras»:
«Здесь, в Виттенберге, на нашей церкви есть высеченное из камня изображение свиньи, которую сосут маленькие поросята и евреи; сзади свиньи стоит раввин, он поднимает правую ногу свиньи, тащит ее за хвост своей левой рукой, наклоняется и усердно рассматривает под хвостом Талмуд, как если бы он хотел узнать что-то очень тонкое и важное…»

«Свиноматка» постепенно трансформируется. На изображении появляется дьявол (с ярко выраженным семитским профилем и круглой еврейской нашивкой), контролирующий процесс кормления. Еврей (уже вскормленный) забирается верхом на свинью и радостно дует в шофар. Свинья же безучастно жрет собственные экскременты («…А лакомства своего нюхает»)…

…Со свиньей разобрались. А почему Фарнос – шут? Да потому, что в России того времени, бедной еще на собственное еврейское население, одним из самых известных и популярных жидов слыл некто Ян де Акоста, прозванный в России – Лакоста, потомок португальских маранов. В Россию Лакоста попал в начале XVIII века, а в 1714 году Петр I назначил его придворным шутом. Слава о «португальском жиде Лакосте» гремела по всей Руси. А кроме того, образ шута-еврея на свинье, куда более понятен простому русскому человеку, нежели сложный средневековый образ посредника дьявола.
Осталось выяснить, есть ли все же нечто общее в характерах между Фарносом и Морозом-воеводой? Если облик Фарноса основан на средневековых европейских представлениях о евреях, то – да, ибо в XXXI главе поэмы «Мороз, Красный нос» герой характеризуется как:
а) колдун,
б) целитель,
в) богач,
г) властолюбец,
д) хвастун,
е) обманщик.

От выводов, как всегда, воздержимся?

9

Далее всё, что будет показано и разсказано здесь разл. авторами, делим надвое, а то и на четыре. В нашу задачу входит не только абстрагирование от выяснения отношений (любви-ненависти) между "Церковью" (христианством) и "Синагогой" (иудаизмом), но разумение того, что кроется за этими средневековыми аллегориями на самом деле. У.Шекспир, как видно, в этом хорошо разбирался (судя по сюжету ВК).
Начнём с самого простого:

http://clement.livejournal.com/220086.html
Женщина в желтом

В коллекции Лувра сегодня находятся несколько картин Паоло Веронезе, итальянского художника шестнадцатого века (1528-1588). Обычно датируемое последними годами жизни художника "Распятие" интересно не только смещением центральных персонажей в левую часть полотна, но и загадочной женщиной в желтом.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Официальный сайт Лувра видит в этой фигуре аллегорию скорби. Пиньятти видел в ней Магдалину, что довольно странно, т.к. Магдалина уже изображена - у подножия креста. Указанием на особое место этой женской фигуры может служить цветовой контраст между ее одеянием и одеждами всех остальных персонажей. Меллинкофф видит в этой фигуре Синагогу.

Синагога - аллегорическая фигура, появляющайся уже во времена каролингов, и обычно противопоставляемая Церкви (Экклесии). Аттрибуты последней указывают на победившее христианство: корона, штандарт с крестом, кубок причащения; аттрибуты первой - на поражение: венчающая корона падает с головы, древко ее штандарта сломано, а скрижали Завета выпадают из ее рук. На штандарте Синагоги зачастую изображен скорпион или ассоциируемый с еврейством головной убор. Неготовность еврейства принять Христа выразилась в слепоте Синагоги. Иногда, дабы подчеркнуть, что слепота - неневозможность увидеть, но нежелание - повязка на глазах изображается прозрачной.

Цвет одежд загадочной фигуры так же не случаен - существовала традиция изображения в желтом еретиков, проституток, (ведьм - И.), прокаженных и евреев, а также таких фигур как Иуда и Синагога. Следует отметить, что желтый был не единственным цветом, использовавшимся для изображения этих групп.

Ниже я привожу несколько примеров изображения Синагоги:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Конрад Витц, "Синагога", Музей изобразительных искусств, Базель, ок. 1415. (Спасибо alta_voce за напоминание об этой картине).
Фернандо Галлего, "Иисус Благославляющий", Прадо, Мадрид, 1467-1470. Обратите внимание на местопложение фигур - Церковь (Экклесия) изображена слева от нас, то есть справа от Христа, Синагога - слева от него.
(справа от зрителя - И.)

Итак, на основании цвета одеяния фигуры и ее незрячести Меллинкофф идентифицирует ее как Синагогу. Косвенным подтверждением этого может, по ее мнению, служить направленный на эту фигуру презрительный взгляд св. Иоанна.

ПОСТ НЕ ЗАКОНЧЕН.

10

Иванка написал(а):

Савоська и Парамошка за картами», «Пан Трык и Херсоня», «Охотник медведя колет…».


Поглядим...

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

"Савоська и Парамошка за картами",18 век.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

"Пан Трык и Херсоня",18 век.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

"Охотник медведя колет,а собаки грызут",18 век.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

"Солнце с зодиаками",18 век.

Знаменательная гравюра.
Можно видеть её в двух вариантах-либо как шёлковый платок Hermes, либо как настенные часы, где под каждый час будет отведён один знак зодиака.
Рисунок вообще очень интересный-большие круги по бокам-это времена года: весна, лето, осень,зим, а круги поменьше- это знаки зодиака,расположенные каждый в своём сезоне. Уже тогда люди были настолько сообразительны!
А солнце в центре при каждом взгляде на него так и греет....

http://horosha-levsha.livejournal.com/53875.html

Иванка, бдагодарствую. Про синагогу с интересом прочла. И про жёлтый цвет тоже.

11

Лаодика написал(а):

Лаодика ничего про ШЕЙЛУ НА ГИГ не знала....


А про СИНАГОГУ знаешь, Ладушкин? Или слыхала хотя бы? Вот что не так давно послышалось Иванке:

СИНА-ГОГА.  ЖИНА ГОГА?  :D

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Гог и МА-ГОГ

То, что ЖИНА, в этом нет сомнений.

А теперь сравним:

ШИ(ЛА) НА ГИГ - СИНАГОГА, или СИ-НА-ГОГа, или ШИ-НА-ГОГа.

Экспромт:

Кабы вы знали, из кааакооой-ОЙ-ё-ОЙ
СТАРИНЫ СЕДОЙ
растут ШИЛЫ НОГИ
у... СИНАГОГИ!

И вот теперь настала пора приглядеться к ЖИНЕ в ЖЁЛТОМ  :rolleyes: попристальнее. Сначала прогуляемся в форум "Живопись" Образы женщин в живописи (ох уж эти озорники импрессионисты с сюрреалистами, всё-то они знают о Женщине!) а затем вернёмся к ШИЛЕ НА ГИГ - пардон, к "Синагоге", или Женщине в жёлтом  :flirt:

Картинки "русской" жизни: СВОЙ среди ЧУЖИХ, ЧУЖОЙ среди СВОИХ

12

Придётся послушать т.зрения богословов. Вообще у Иванки иногда возникает чувство, что ревностные католики, раввины и блюстители "греческой" ортодоксии договорились между собой делать вид, что примирение между ними невозможно, а для прикрытия единодушия в ЖЕНСКОМ ВОПРОСЕ и была придумана эта ЛЕГЕНДА с символами:

http://ocw.openu.ac.il/russian/jews-and … pter1.html
ЦЕРКОВЬ И СИНАГОГА (данная статья - классический пример МРАКОБЕСИЯ, от души посмеялась - И.)

Мысль о том, что христианство и иудаизм являются близкими по духу религиями, парой сестер и враждующей парой одновременно, появилась с момента возникновения христианства. Наиболее полное выражение эта мысль получила в художественном изображении Церкви и Синагоги (Ecclesia et Synagoga). Эти образы появляются в основном на художественных полотнах и в скульптуре Средних веков, начиная с девятого века. На иллюстрации вы видите скульптуры, находящиеся в кафедральном соборе в Страсбурге, построенном в XIII веке. Левая (с точки зрения скульптурной группы, а не зрителя) скульптура изображает Синагогу, правая – Экклезию (ср. с Элиза - И.), то есть церковь. Такое расположение скульптур ни в коем случае не является случайным: в западной культуре правое всегда означает хорошее, справедливое и правильное. А левое – наоборот.

Зритель видит, что обе скульптуры являются частями одного целого еще до того, как начинает вглядываться в детали. Собственно, у этих образов нет никакого отдельного смысла. Смысл появляется только, когда они оказываются рядом, и, вместе с тем, друг против друга. Эти качества – общность и противопоставление, гармония и конфликт – создают необходимую связь между образами. Она и является квинтэссенцией идеи, которую скульптура призвана выразить.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Церковь и Синагога. Скульптуры с фронтальной части южного трансепта (поперечного нефа) Страсбургского собора, 1230-1240 гг.

Составьте два списка признаков, отличающих каждый из этих образов.

Церковь и Синагога изображены в виде двух женщин, каждая из которых несет на себе признаки абстрактной идеи, положенной в основу скульптуры. Церковь – это собирательный образ христианства то есть всех прошлых, настоящих и будущих христиан. Церковь – это также институт церковной власти. Она же и абстрактная, общая идея христианской веры. Синагога выражает то же самое, но только касательно евреев.  :canthearyou: Таким образом, Церковь и Синагога являются собирательными образами большого количества людей (всех верующих), обозначением соответствующих институций, а также выражением абстрактной идеи, получившими личностные характеристики (персонификация). Отображение абстрактных идей в виде женских образов – наследие классического искусства, взятое на вооружение искусством Средневековья. У римлян было принято изображать собирательные образы, человеческие качества и абстрактные идеи в виде женщин. Персонификация позволяет создать универсальные образы, лишенные личных качеств и непривязанные к определенному времени и месту. Поэтому перед нами не образ определенной женщины, а образ женщины вообще. o.O Ее можно узнать по тем принятым символам, которыми наделил образ художник. Определить, которая из двух поставленных друг против друга скульптур Церковь, а которая – Синагога, можно не только по тому, какая из них поставлена справа, а которая – слева, но и по соответствующим атрибутам – внешним признакам, идентифицирующим каждую из них. Церковь можно узнать, в первую очередь, по кресту, украшающему ее скипетр, а Синагогу – по падающим из ее рук скрижалям Завета. Крест и скрижали Завета являются повсеместно известными символами христианства и иудаизма, Нового и Ветхого Завета. Крест стоит прочно и возвышается над скульптурами, тогда как скрижали Завета падают из рук и находятся в самом низу группы, что должно указывать на теологическую позицию каждой из религий и на историческую ситуацию, в которой они находятся. В других версиях того же сюжета, например, на медальоне окна кафедрального собора в Бурже у обеих женщин на голове корона. Однако, корона Церкви надета устойчиво, в то время как корона Синагоги сбита набок и готова упасть. Корона обозначает власть, царствие. Значит, обе женщины – царицы. Но Синагога – царица бывшая, тогда как Церковь – царица настоящая. И свою корону она несет с гордостью. Страсбургские скульптуры держат в руках по скипетру. Скипетр – это тоже атрибут власти. В данном случае он указывает на высокое место, занимаемое обеими. Но скипетр Синагоги сломан, тогда как скипетр Церкви твердо установлен и увенчан крестом. Это указывает на то, что Церковь держит в своих руках власть над миром. Есть и еще одно различие: глаза Церкви открыты, тогда как глаза Синагоги закрыты покрывалом, прикрывающим ее глаза. Таким образом, Синагога как бы слепа, а Церковь – зряча. Синагога не только не видит. Ее голова склонена набок, она смотрит со стыдом и болью вниз. Взгляд же Церкви прям и горд.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Покоренная Иудея (Judaea Capta). Бронзовая монета, отчеканенная по приказу римского императора Веспасиана после покорения Иудеи в 71 г. На монете изображена оплакивающая свою участь женщина – персонификация провинции Иудея.

Значение образов

Парные образы Церкви и Синагоги являются особенностью христианского искусства. (эт точно!  :rofl: - И.) В еврейском искусстве подобных образов нет. Попробуйте объяснить это явление.  :cool:
Христианское искусство широко пользуется визуальными образами, в то время, как в еврейском искусстве использование подобных образов весьма ограничено. Это явление интересно само по себе, но мы не станем обсуждать его здесь за недостатком места. Отметим только, что тематика образов указывает на их истоки. Образ Исава взят из Библии, а потому он используется обеими религиями с одной и той же целью. В этом мы видим пример взаимосвязи религий. В то же время, образы Церкви и Синагоги, которые должны отображать победу одной религии над другой, не имеют параллели в иудаизме. Эти образы являются христианскими по своей сути. Церковь и Синагога из кафедрального собора в Страсбурге изображены в виде двух женщин. Эти скульптуры были созданы в период расцвета готического искусства и представляют собой тот эталон красоты, который избрала для себя данная эпоха. Тела женщин вытянуты вверх, их вид благороден. Длинные шеи, а нежные лица, как и подобает придворным красавицам, ради которых рыцари готовы были драться насмерть на поединках. (автор статьи и не догадывается, что мимоходом озвучил ПРАВДУ - И.) Ни одна из этих скульптур не дает указания на возраст, как и подобает столь абстрактным образам–идеям. Эти дамы не принадлежат какому-то определенному времени или какому-то определенному месту. Они – вечны и универсальны одновременно.

Эти слова, сказанные после разрушения Первого храма и во время изгнания евреев в Вавилон, полностью соответствуют деталям скульптурного изображения Синагоги: упавший венец обозначает разрушенный храм и утраченную независимость; померкшие глаза подчеркиваются прикрывающим их шарфом; а пристыженный вид Синагоги должен, скорее всего, означать понимание того, что все это случилось из-за грехов ее. Детали же изображения Церкви несут в точности противоположную нагрузку.

Закон и Благодать, тьма и свет

Синагога олицетворяет еврейство в целом. Правда, стих из Плача Иеремии относится к определенному историческому моменту – разрушению Первого Храма и уходу в изгнание, но рука художника убирает на обеих скульптурах все исторические детали. Синагога не изображена в виде еврейской женщины библейских времен, и даже не в виде средневековой еврейки. Этот образ не имеет ни национальной, ни временной специфики (опять угадал - И.). Очевидно, богослов, определивший принципы и идеи, согласно которым художник выполнил этот заказ, делал различие между современными ему евреями, являвшимися людьми определенного типа и образа жизни и отличавшимися какими-то внешними признаками, и еврейством как временным и абстрактным понятием. Падающий венец, сломанный скипетр, выпадающие из рук скрижали Завета, повязка, закрывающая глаза, создают общий образ Синагоги и выражают то плачевное положение, в котором, по мнению христианской церкви, евреи будут пребывать вечно. Корни этого представления о судьбе евреев мы можем найти уже в Новом Завете; позднее оно было обосновано Отцами церкви, в особенности Августином, наиболее выдающимся мыслителем Западной Церкви.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Церковь и Синагога из немецкого молитвенника. Иллюстрации сделаны в первой четверти XI в. Синагога удаляется от креста. В правой руке у нее нож, в левой – открытый свиток Торы. (München Bayerische Staatsbibliotek, Cod. Lat. 13601, fol. 3v).

Главной деталью изображений следует считать выпадающие из рук скрижали, которые являются символом Завета (союза) Бога с народом Израиля и символом Торы – lex, как христиане называли заповеди, исполняемые евреями. Падающие на землю скрижали Завета и высоко поднятый крест говорят о том, что заповеди Торы теперь исполнять не нужно, поскольку они утратили свое значение.

Согласно христианскому пониманию истории, время делится на на несколько эпох, которые определяют через понятия Закон («lex» - лат., «хок» - ивр.) и Благодать («gratia» - лат., «хесед» - ивр., - милость и любовь Бога к миру и, прежде всего, к человеку). Закон – это еврейские заповеди Торы, а Благодать - трактуется как то, чем наполнен мир после искупления, которым стала смерть Иисуса на кресте. Первая эпоха, которая началась с сотворения мира и закончилась дарованием Торы, является эпохой, предшествующей Закону (ante legem). За ней следует эпоха Закона (sub lege), которая началась с рождением Иисуса. Обе эти эпохи предшествуют эпохе Благодати. Эпоха, которая началась после принесения Иисуса в жертву – есть эпоха Благодати (sub gratia). До эпохи Закона люди жили, как им вздумается. В эпоху Закона такая надежда появилась.

А выполнение заповедей должно было очистить избранный народ для того, чтобы из него родился Мессия и Избавитель. У заповедей, таким образом, была одна цель – подготовить мир к приходу Мессии. А с тех пор, как появился Иисус и смертью своей искупил грехи людей, заповеди стали лишними40. Согласно христианскому мировоззрению люди придут к избавлению только посредством Благодати, которую принес людям Иисус, согласившись стать искупительной жертвой за людские грехи. Евреи же, продолжая исполнять заповеди, не только совершают ненужный поступок, но и виновны в отсутствии веры, ибо тем самым отказываются признать, что Мессия уже пришел. Таким образом, Синагога и Церковь обозначают различные эпохи: эпоху Закона и эпоху Благодати. Их образы на медальонах призваны продемонстрировать победу Благодати над Законом.
Медальон. Рельеф с деревянного креста датской королевы Гунхильды (Gunhilde), примерно 1075 г. Синагога стоит с опущенной головой, рвет на себе волосы в знак траура, книга выпадает из ее рук.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Два медальона. Рельеф с деревянного креста датской королевы Гунхильды (Gunhilde), примерно 1075 г. Церковь с высоко поднятой головой, на голове – венец, в руках крест и книга. На книге написано: «Ecclesia Sancta» (Святая Церковь). Синагога стоит с опущенной головой, рвет на себе волосы в знак траура, книга выпадает из ее рук. В ее глазах не видно зрачков. На книге написано: «Synagoga» (Синагога).

Повязка на глазах Синагоги появляется в христианском искусстве в XII в. Вскоре это покрывало становится основным атрибутом образа. (припомним, что повязка на глазах - характерный признак столь же аллегорической "Слепой Фортуны" - И.) Идея покрывала взята из Нового Завета, из Второго послания апостола Павла к коринфянам. В нем Павел комментирует отрывок из Книги Исход, в котором говорится, что когда Моисей спускался с горы Синай со скрижалями Завета в руках, Господь прикрыл его лицо «покрывалом», ибо лицо сияло (Исход 34:33-35). По толкованию Павла, покрывало должно было скрыть от Моисея будущую судьбу этих скрижалей, то есть тот факт, что заповедям предстояло быть отмененными. А сыны Израилевы «…умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом. Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их» (2 Кор 3:14,15). Таким образом, покрывало не позволяет евреям видеть истинный смысл Торы. Они читают Тору сквозь покрывало или занавес, и не вникают в суть того, что читают, не понимают смысла написанного. Евреи ведут себя, как слепцы. Покрывало не позволяет им увидеть свет, свет правды, свет Благодати. Они продолжают пребывать в темноте, в темноте Торы и Закона. Эта слепота – духовная. Та слепота, которая мешает видеть правду. Эта слепота – духовная. Та слепота, которая мешает видеть правду. Эта слепота и является основной причиной как преступления так и наказания для «…неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, что для них не воссиял свет благословествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого» (2 Кор 4:4). Свет – это жизнь, а тьма – это смерть. Слепая Синагога символизирует тьму смерти. А зрячая Церковь – свет вечной жизни.

Ветхий Завет и Новый Завет

Согласно христианской концепции, Закон и Благодать, тьма и свет – эти противоречия выражают конфликт между Церковью и Синагогой. Однако, размещение обоих образов рядом выражает, помимо противоречия и конфликта, некое взаимодополнение. Средневековый мастер показывает нам двух сестер. Правда, одна из них – грустная и отверженная, а вторая – побеждающая и радостная, но, тем не менее, они – сестры. Между ними ощущается связь, как есть связь между Ветхим и Новым Заветами – двумя частями христианской Библии.

По мнению христиан, Новый Завет дополняет Ветхий Завет, то есть еврейское Писание. Но Ветхий Завет нельзя понять, не зная объяснений, содержащихся в Новом Завете. Тот, кто пытается читать Ветхий Завет, не зная того, что написано в Новом Завете, похож на человека, бредущего по темному лесу. Только Новый Завет может осветить путнику все тропы Ветхого Завета и объяснить ему скрытые в нем смыслы. Все пророчества Ветхого Завета сбываются в Новом Завете. Самым известным примером для подтверждения этой позиции является стих их Исаии: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет из корня его» (Ис 11:1). Согласно христианской традиции, это пророчество о мессии исполнилось в Иисусе, который происходит из дома Давида, то есть «от корня» отца Давида Иессея (Ишая). Итак, пророчество находится в Ветхом Завете, его «разгадка» – в Новом. И все сказания Ветхого Завета можно понять, только читая Новый Завет. Во многих случаях сказания Ветхого Завета являются только намеками, притчами, прообразами (prefiguratio) к полным картинам Нового Завета. Ветхий Завет ведет тайными путями, тогда как Новый Завет выводит на освещенную дорогу. Только тот, кто знает Новый Завет, поймет, например, что жертвоприношение Иссака является прообразом, «префигурацией» к распятию Иисуса. А переход через Красное море является предсказанием процесса крещения в воде. Таким образом, понять Ветхий Завет без знания Нового Завета невозможно. Ветхий Завет является загадкой. Новый Завет – отгадкой41. Загадкой и отгадкой стоят рядом Синагога и Церковь – одна задает вопрос, другая дает на него ответ.

Как отнесся бы еврей к теме «Церковь и Синагога»? Какие элементы христианской трактовки этой темы он готов был бы принять, а какие бы отверг? Какие пути избрал бы, пытаясь раскрыть эту тему?  :rofl: (автор - юморист, ему бы вместо Петросяна выступать с юмореской "Церковь и Синагога" - И.)

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Одно из самых древних изображений Синагоги с повязкой на глазах. Иллюстрация к рукописи XI в., Франция. (Verdun, Bibliothèque Municipale, Ms. 121, fol. 1)

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Церковь и Синагога внутри инициала «О». Иллюстрация из французской рукописи XII в. Церковь в венце, со скипетром, увенчанным крестом, попирает лежащую с завязанными глазами Синагогу. (Verdun, Bibliothèque Municipale, Ms. 121, fol. 273v)

Лия и Рахиль

Для определения взаимоотношений между христианством и иудаизмом, церковью и синагогой, христианство пользуется парными библейскими образами, теми, где один оказывается отвергнутым, другой – предпочтенным. Синагога – Это Каин, Агарь, Исмаил, Исав, Лия. Своей отверженностью Синагога подтверждает правильность выбора христианина. Лия, старшая сестра, отвергнутая во имя младшей сестры Рахили – это и есть иудаизм. А Рахиль, разумеется, – христианство. Как мы помним, главный порок Лии заключался в ее слезящихся глазах. Не о ней ли вспоминал средневековый художник, когда прикрывал глаза Синагоги повязкой?

Как уже было сказано, повязка на глазах Синагоги появляется в Средневековом искусстве только к XII веку. Существует мнение, что происхождение этого мотива связано с церковными театральными постановками. Подобный драматический жанр был распространен в Средние века. Сюжет пьес был всегда построен на рассказах их Священного Писания. Вначале театральное действо было частью культовых церемоний. Затем театр был вынесен за пределы церкви и стал народным развлечением по праздничным дням. Вместе с тем, театр продолжал выполнять не только развлекательную, но и назидательную функцию. Режиссер должен был снабжать своих персонажей узнаваемыми атрибутами. Из пьес, согласно предположению исследователей, эти атрибуты перешли в живопись и скульптуру. Однако, утверждение, что Лия – это образ Синагоги, а Рахиль – Церкви, восходит к гораздо более раннему времени. Приведем слова Киприана: «Иаков взял себе двух жен. Старшая, Лия, с больными глазами – она образ (typus) Синагоги. А молодая и красивая Рахиль – это образ Церкви. Она была бесплодна до тех пор, пока не пришло время ей родить Иосифа, который есть образ Иисуса».

Синагога и Церковь находятся в состоянии конфликта (Закон и Благодать), в состоянии примирения (Ветхий и Новый Завет), а также в состоянии диалога. Задолго до появления этих образов в изобразительном искусстве, уже существовали христианские сочинения, в которых христианин спорил с евреем о «правде», то есть о том, какая из двух религий является истинной. Обе религии, христианство и иудаизм, спорили по поводу абсолютной и единственной правды, поскольку только одна из них может быть истинной. «Истинная вера» неизбежно объявляет свою противницу ложной верой. В полемических сочинениях есть и такие, в которых спор ведется от имени Церкви и Синагоги. Отношения между ними часто описываются как спор между двумя сестрами, или между матерью и дочерью. В полемическом сочинении XII века Синагога выведена в образе старой и слепой матери, которая остается за райскими вратами, куда не может войти, потому что не хочет видеть правду, которую показывает ей ее молодая и красивая дочь Церковь. Вот слова Церкви:

«Послушай меня, старая несчастная мать! Высохла смоковница и стала бесплодной […] не вводит меня в заблуждение пустая магия44, не учила я науки обмана. А знаю я мудрость жениха моего, Иисуса Христа. Свет его светит каждому, кто того желает. Почему бы тебе не вспомнить, как Господь [...] благословил тебя в Иакове, сыне Исаака, а в Исаве отверг? Разве не чувствуешь ты себя отверженной и погибшей?»

Подробное содержание диспутов, а также детали споров между евреями и христианами будут приведены дальше в этом курсе. Но мы бы хотели уже сейчас обратить ваше внимание на то, что сам способ спора дает понять: Церковь верит в то, что она может убедить Синагогу. Во многих подобных полемических сочинениях, включая и тот, отрывок из которого мы только что привели, Церкви удается убедить Синагогу в своей правоте. :D

Образы евреев и христиан

На медальоне окна собора Бурже, о котором мы уже говорили, Церковь и Синагога не являются самостоятельными образами, как в кафедральном соборе Страсбурга. Тут они показаны под сенью Иисуса и креста, как деталь сцены распятия. Именно как часть акта распятия, они и изображались до того, как стали самостоятельными образами. На изображениях акта распятия Иисуса Церковь стоит всегда справа от распятого, а Синагога – слева. Причем, Синагога обычно повернута к Иисусу спиной, а Церковь – лицом. На некоторых изображениях на Синагоге не венец, а остроконечная шляпа, какую носили евреи Германии47. Иудаизм показан в этом случае в его еврейском обличье. На некоторых рисунках рядом с Синагогой нарисован черт, который должен изображать Сатану. Таким образом, еврей ассоциируется с Сатаной.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Церковь и Синагога у креста. На Синагоге – островерхая шляпа. Иллюстрация в рукописи. Ок. 1100 г., Германия. (Düsseldorf, Heinrich Heine Institute, Essener Sacramentar, Cod. 4, fol. 8v)

В иллюстрации к книге Петра из Понса глаза Синагоге закрывает змей. Как и на других изображениях, венец ее падает, глаза закрыты, и скипетр сломан. Но в данном случае глаза не просто прикрыты повязкой. Иллюстратор дал волю своей фантазии и обвил змеей глаза Синагоги. Таким образом, змея, символ дьявола, стала атрибутом Синагоги. Теперь Синагога ассоциируется с дьяволом, образ ее сильно отличается от скульптуры из Страсбургского кафедрального собора. Мы привели этот пример, чтобы показать, насколько различны толкования образа Синагоги в христианском искусстве. Для того, чтобы понять, чем обусловлены эти различия, следует оставить область искусства и рассмотреть общественную среду, в которой это искусство создавалось, а также получить максимум сведений об историческом периоде и той атмосфере, в которой создавались приведенные выше художественные произведения. Однако, и вне рамок детального изучения, приведенные примеры могут подсказать нам, как складывались отношения между евреями и христианами. Художественные образы могут послужить ключом к изучению исторических проблем.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Спор между Церковью и Синагогой. Иллюстрация к рукописи Петра из Понса. Ок. 1197 г. Голова синагоги склонена, древко ее штандарта сломано, глаза ей закрывает змей, обвившийся вокруг ее головы. (Amiens, Bibliothèque Municipale, Cod. 108, fol. 43v)

13

А теперь самый-самый перл из юморески  :rolleyes:

Идеи и действительность

Те же законы, которые теперь запрещают евреям держать христиан-рабов и христианок-наложниц или занимать общественные должности, дающие власть и влияние, были приняты с целью приведения теологических идей в соответствие с реальностью общественной жизни. Той реальностью, которую выражают образы Церкви и Синагоги. Поэтому образы Синагоги и Церкви могут служить не только введением в изучение взаимоотношений между двумя религиями, но и ключом к пониманию исторических изменений в обществе и постоянной связи между религиозным учением и исторической реальностью.  :cool:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Жених и невеста. Иллюстрация из молитвенника. Южная Германия, середина XIV в. В этой рукописи на иврите («махзор Леви») жених и невеста представляют Всевышнего и Кнессет-Исраэль. Невеста, Кнессет-Исраэль, общность сынов Израиля, представлена в виде Синагоги. Глаза ее прикрыты повязкой, на голове – корона. На голове у жениха островерхая шляпа, типичный убор немецких евреев того времени. Между образами мы видим слова из Песни Песней (Песен 4:8): «Со мною с Ливана, невеста!» Художник, иллюстрировавший этот еврейский молитвенник (махзор), заимствовал образ Синагоги со всеми ее атрибутами из христианского искусства. И с помощью этого заимствованного образа пытался передать характер взаимоотношений между Всевышним и собранием сынов Израиля. (Hamburg, Staats und Universitätsbibliothek, Ms. Levi 37, fol. 169)

В изобразительном искусстве, в драме и в полемической литературе Синагога и Церковь всегда выступают вместе. Весь смысл этих образов состоит в том, что они – пара. В представлении христиан ни один из них не может существовать сам по себе, без присутствия постоянного и дополняющего партнера. (опять угадал! - И.) Победа Церкви выражается через поражение Синагоги.  :dontknow:  Эти образы находятся одновременно в состоянии конфликта и согласия. Конфликт и гармония, диспут и диалог являются стержнем взаимоотношений между евреями и христианами.

__________________________

От  ЖЕНИХА с НЕВЕСТОЙ, от "дополняющего партнёрства" и будем отталкиваться в дальнейшем, только не в богословском понимании этого чисто житейского дела.

Рассмотрим скульптурную группу "Церкви" и "Синагоги", украшающую Страсбургский собор и аналогичные ей на др. соборах приблизительно того же времени, памятуя о том, что ПАРА разлучена по разным сторонам фронтальной плоскости, но на картинках, для удобства - так и хочется сказать: МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА - обе скульптуры рядом:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Вот ещё перл: "Церковь и Синагога изображаются в виде двух дев. Церковь - торжествующая Воительница, держит в правой руке Крест с хоругвью Константина, памятуя сказанное ему свыше -  In hoc signum vinces. В левой руке Церковь держит Грааль, Чашу Спасения. На голове Церкви - корона. Синагога изображается в виде побежденной воительницы, поза ее - поникшая, словно она поражена ударом и медленно падает на землю. Голова ее лишена короны, или она спадает с нее. На глазах повязка - она не видит Истины, но так же и не видит врагов Господа и не может их поразить. В правой руке - изломанное копье, которым она некогда поражала врагов Господа в ветхозаветное время и изломанное ныне, когда она попыталась обратить его против Христа".

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Но то ли Иванке мерещится, то ли вкусы такие были у средневековых скульпторов, но "Торжествующая Церковь" скорее жёноподобного мужчину напоминает, чем деву. Лицо уж точно не девичье, это хорошо видно здесь:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

(На версии Носовского и Фоменко по поводу кто такие "Церковь" и "Синагога" http://www.chronologia.org/charskii_rim/02_21.html мы ещё остановимся, в другой теме, а пока позаимствуем иллюстрации.)

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; - это ли не чудо? Настоящая Елена Прекрасная Троянская! А на груди ЗВЕЗДА "ДАВИДА" горит! (или МЕРКАБА, или СОТА).

Обратимся к другим свидетельствам странного союза-конфликта, где только он не изображался - и на витражах, и на страницах средневековых манускриптов:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

И что же мы видим? Неужели Рыцаря-менестреляи Прекрасную даму? а вовсе не "церковь" и не "синагогу". А чья это голова в руках у Прекрасной?  o.O

Но не будем торопиться. Ведь есть ещё средневековые изображения РАСПЯТИЯ. О, Иванка может разглядывать их часами! Эти старинные изображения таят в себе столько информации, они буквально ПРОГОВАРИВАЮТСЯ, сообщают тайны, тщательно скрываемые Ватиканом и РПЦ с раввинами.

Источник на инязе: http://documenta-akermariano.blogspot.r … chive.html

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Вот, пожалуйста. Особенно мне нравится, как "Синагога" восседает на ослике (на нём же И.Х. въезжал в Ершалаим, а потом его заменили патриархи, как же так?..) Пишут: "в данном случае символизирующем упорство в заблуждениях, ее сопровождает сатана в образе козла"... отпущения  :question: Прекрасная дама с головой козла в руке, обнажённая женщина возле Распятия с ЧЕРЕПОМ в руке - ужасти какие! И чем они занимались в этом Средневековье?

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Тут и вовсе Царь-Царица на СФИНКСЕ...   :yep:                                  А тут - две головы - ЛЬВА и ТЕЛЬЦА!                       А тут голову животного зачистили - ну чем она помешала? Или ослик и был безголовый?
                                                                                                                                                                                         Змеи на жезлах справа и слева, что бы это значило?

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; - голов больше, вижу голову ОРЛА впридачу к головам Тельца и Льва!

Весьма информативные изображения. Ведь речь-то о некой МЕТАМОРФОЗЕ! Женщина-то, выходит, ОДНА вовсе! Но с ней происходят ИЗМЕНЕНИЯ в результате... Впрочем, о метаморфозах - в другом месте.

Надо же, Крест-то с РУКАМИ-отростками! В левой руке Креста - МЕЧ, а в правой - ВЕНЕЦ (КОРОНА).  И РУКИ-то не ДВЕ у Креста, а ЧЕТЫРЕ! o.O  Неужто СВАСТИКА? Чур-чур! Разве можно такое увидеть на современных иконах? Знамо, нет.

На средней картинке (махонькой) видим ко всем чудесам метаморфозы ЦВЕТОВ ОДЕЖДЫ: ЖЁЛТАЯ стала КРАСНО-СИНЕЙ! А волосы Царицы - золотыми!

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; - все ЧЕТЫРЕ ГОЛОВЫ у СФИНКСА на месте, ура! Вижу "благоразумного" и "неблагоразумного" разбойников (в таинствах Митры - Кауто и Каутопат). Солнце и Луна, как и положено, на месте.

14

Иванка, разоблачила церковные заморочки, разнесла в пух и прах! Камня на камне не оставила.  :rolleyes:  ;)

15

Лаодика написал(а):

Иванка, разоблачила церковные заморочки


Иванку хлебом не корми - дай только попов поРАЗоблачать! :D

16

к окончанию поста 13  :rolleyes:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
о МИНОРЕ с ЭТРОГАМИ подробнее см. тут Картинки "русской" жизни: СВОЙ среди ЧУЖИХ, ЧУЖОЙ среди СВОИХ и тут КРЫМ - КРОМ - КЕРЕМ - КУРУМ

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
http://www.e-reading.mobi/chapter.php/1 … aiina.html
В центре располагалась менора, вписанная в концентрические окружности, напоминающие солнечные лучи, — все это вместе находилось в центре огромного креста, увитого виноградными лозами.

Концы креста венчались округлыми формами, а в каждой из них были нарисованы другие символы. Шофар, церемониальный рог, возвещавший о приходе еврейского Нового года;[70] этроги — по форме напоминающие лимоны, используемые иудеями для ритуала празднования Суккот,[71] — эти изображения вызывали невольное восхищение.

Между перекладинами креста находились четыре полукруга, которые — Берсеи готов был поклясться! — намеренно расположили как секторы компаса. Каждый содержал символ, выгравированный на стенке оссуария: дельфина, обвившегося вокруг трезубца. Раннехристианское изображение Иисуса Христа — дельфин, переносивший души в загробную жизнь, соседствовал с физическим олицетворением Троицы.

Охваченный дрожью, Берсеи зажал фонарь под мышкой и потянулся в нагрудный карман за ксерокопией свитка.

— Боже мой, — пробормотал он.

То же самое изображение — репродукция потолочной фрески — было под текстом на греческом языке, написанным почти два тысячелетия назад Иосифом Аримафейским. Именно этот рисунок привел его сюда. Насколько знал Берсеи, фреска была единственной в своем роде.

Но это невозможно!

Подобное переплетение иудейских и христианских мотивов изумляло само по себе, однако то, что Иосиф был как-то связан с этим местом, казалось уму непостижимо. Луч фонаря Берсеи скользнул по стене и остановился на фреске Ковчега Завета. Несомненно, между изображениями существует связь. Об этом открыто говорится в послании Иосифа, копия которого сейчас у него в руках. Но что общего у Иосифа и Иисуса было со священной Скинией и Ковчегом Завета? Гипотезы просто потрясали воображение.

Переключив внимание на проход в дальней стене кубикулума, Джованни перешел в другую камеру. Если древние строители придерживались стандартного дизайна усыпальниц, то комната для погребальных приготовлений должна примыкать к погребальной камере или ячейке. Следовательно, вполне логично будет предположить, что останки членов семьи, владевшей кубикулумом, должны были находиться в ячейках.

Берсеи весь горел от возбуждения. Неужели он отыскал усыпальницу Иосифа из Аримафеи?

Он двинулся в глубь камеры. Как он и ожидал, в стенах обнаружились аккуратно высеченные ячейки.

Поразительно!

Луч скользил по стене — Берсеи считал ниши. Десять.

Девять из них были совсем скромными, лишенными самых немудреных каменных украшений. Но одна ячейка в задней стене выделялась из всех. Большинство антропологов сразу же высказали бы догадку, что здесь погребен глава семьи. Но, изучив вблизи оссуарий Иисуса, Берсеи мгновенно обратил внимание на замысловатые розетки и штрихованные узоры рамки, окаймлявшей именно эту нишу: просматривалась рука того же резчика по камню, что украшал оссуарий.

Охваченный благоговейным страхом и раскрыв рот, Берсеи шагнул вперед. Воображение сорвалось в полет — он направил луч прямо в нишу, достаточно большую, чтобы там поместилось распростертое тело. Конечно, пусто. Тут же луч выхватил символ, вырезанный в верхнем углу рамки. Дельфин, обвившийся вокруг трезубца.

Вот это да!

17

Иванка написала:
Shell – раковина, оболочка

She - она
Lock - запирать (сразу вспоминается ШЕЙЛОК  :canthearyou: , а также ШЕЛОБ - паучья мать (Толкин. Властелин колец)

Shelob. Shels. Shelter … Shylock.

Ростовщик ШЕЙЛОК (англ. Shylock)
Шейлок - еврейское имя, встречающееся в Италии в форме Scialocca.
«ШАЙЛО» переводится как «мессия», на иврите это же имя значит «подарок». Ср. с ШАЛОМ и САЛЕМ (т.е. МIР).
_____________________________________

А шельф?

18

Иванка написал(а):

Надо же, Крест-то с РУКАМИ-отростками! В левой руке Креста - МЕЧ


Если непривычный для совр. христиан средневековый сюжет РАСПЯТИЕ

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

сравнить с символическим рядом на этих изображениях, то кое-что вырисовывается:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

19

Иванка написала
Прекрасная дама с головой козла в руке, обнажённая женщина возле Распятия с ЧЕРЕПОМ в руке - ужасти какие! И чем они занимались в этом Средневековье?
_

#p5646

На фото шкаф с черепами "ведьм", которых сжигали в Поскьяво (экс Италия, ныне Швейцария) в горах, куда из свозили со всей Италии для пыток и сожжения. На поляну, где это творили, доныне приносят свечи. А черепа, или только их часть, выставлены на площади возле церкви в костнике (оссарии) и сегодня

Отредактировано Ведарита (2014-04-25 19:01:16)

20

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Левая РУКА креста на данном изображении (в отличие от похожих других) не лишает Женщину короны и не отсекает ей голову, но МЕЧ как молния проходит через макушку насквозь.
Что в нижней РУКЕ креста сказать не берусь (что-то похожее на "скрижали"), но в верхней РУКЕ креста вне всяких сомнений КЛЮЧ.
Женщина на Сфинксе наполовину ПТИЦА (птичьи лапы и крылья). Птичка на спине Сфинкса нам хорошо знакома по изображению на египетской монете:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Можно различить, как Женщина на Сфинксе собирает в Чашу КРОВЬ. Что за СВЕТОВОЙ ШАР в струе крови? Это брак на картинке или там действительно изображено что-то вроде "шаровой молнии", вылетевшей из тела?

21

Изображения кликабельны

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Лапы и крылья не женщины, так показана Сфинкс,
вместо четырёх голов у неё четыре разные лапы.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

22

Ведарита написал(а):

На фото шкаф с черепами "ведьм", которых сжигали в Поскьяво (экс Италия, ныне Швейцария) в горах, куда из свозили со всей Италии для пыток и сожжения. На поляну, где это творили, доныне приносят свечи. А черепа, или только их часть, выставлены на площади возле церкви в костнике (оссарии) и сегодня


А к чему ты это написала, Ведарита?

23

Foxes написал(а):

Лапы и крылья не женщины, так показана Сфинкс,
вместо четырёх голов у неё четыре разные лапы.


О, то что надо! Отлично, Сва! Стало быть, не "брак", в чём и не сомневалась, хи-хи. Фотонный шар? Душа? Жемчужина? Философский камень?

Руку с кайлом можно разглядеть и здесь, взламывает адовы врата:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; - хорошо, пусть Сфинкс, тут она в виде Женщины и "ЖЕМЧУЖИНА" у неё в руке.

Она же, но в ЧАШЕ:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Иванка сегодня поработала кайлом в этой области и много чего нарыла:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
Опять КЛЮЧ. Вместо Сфинкса кто-то рогатый на картинке слева.  Копьё у "Синагоги" странным образом изогнуто... как будто буква М или W. И кто это на картинке справа в "Синагогу" из КУШИ стреляет?

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;
                                                                                                                                                                                                                 Вот тут "Синагога" уже в виде махрового ЛЕВИТА

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

24

Иванка написал(а):

хорошо, пусть Сфинкс, тут она в виде Женщины и "ЖЕМЧУЖИНА" у неё в руке.


Иванка, так ничего не понятно, надо начинать с малого, чьи картины, что нарисовано, разбирать всё в деталях. Почему в виде женщины?, на картине нарисована Сфинкс.

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

Кто она же? Шар? Откуда картинка справа? Нужно всё подробно описывать.

25

Foxes написал(а):

Почему в виде женщины?, на картине нарисована Сфинкс.


У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

В том то и дело, что на этой картинке две пары: Женщина с "жемчужиной" - Сфинкс (справа от Креста) и Женщина с яблоком и черепом - "Синагога" на осле (слева от креста).

26

Ты говоришь женщина в виде сфинкс, а сфинкс отдельно нарисована. Ну видимо у них это не сфинкс, а четыре евангелиста. не знаю, надо смотреть кто писал картину, когда, аких взглядов придерживался  и т.д., затем делать выводы. Наверное есть описание кто изображён на картине.

27

А вот ЖЕНИХИ с НЕВЕСТАМИ:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

28

Foxes написал(а):

ты говоришь женщина в виде сфинкс, а сфинкс отдельно нарисована. Ну видимо у них это не сфинкс, а четыре евангелиста. не знаю, надо смотреть кто писал картину, когда, аких взглядов придерживался  и т.д., затем делать выводы. Наверное есть описание кто изображён на картине.


Да и так понятно, что Женщина она же Сфинкс. Где-то их разделяют художники, не суть. Для меня важно, что тут изображена мистерия подобная таинствам Митры. Агнец это Телец и пр., см тут ГЕКАТА - ЕКАТА как ипостась Великой матери

И важнее всего то, что недостающее там оказалось здесь.

29

В общем-то это исковерканный образ Яги в арке между двух колонн:

У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot; У.Шекспир. &quot;Венецианский купец&quot;

30

Я так не думаю, что женщина на этой картине - она же сфинкс.


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Четвёртое измерение » У.Шекспир. "Венецианский купец"