А был ли РОМУЛ?
кРЕМль
Кремль (первоначальное название до XIV в. — детинец; другие синонимы — кром, город; уКРОМный, укрепление)
Кремона — город в Северной Италии (см. Италия), в Ломбардии, на реке По.
Крамола
Заимств. из цслав.; укр. коромо́ла – то же, коромо́ли мн. "интриги, происки", др.-русск. коромола (грам. 1289, 1340 гг., Ипатьевск. летоп., Новгор. летоп.; см. Ляпунов, ИОРЯС 30, 13), ст.-слав. крамола στάσις (Мар., Зогр., Супр.), болг. крамола "шум, тревога, волнение, ссора" (Младенов 255), др.-сербск. крамола, словен., чеш. kramola, польск. местн. н. Kromoɫów, н.-луж. местн. н. Krоmоɫа. Вероятно, из др.-бав. karmala (Lех Baiuvar.), откуда и ср.-лат. carmula; см. Шварц, ZfslPh 4, 362; Бернекер 1, 573; Мi. ЕW 131. Первоисточник, по-видимому, в герм.; ср. др.-сакс. karm "сетование, жалоба, плач", англос. сеаrm, сiаrm "крик" и т. д.
(Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера)
Лаодика написал(а):Ромул заложил так называемый «Четырехугольный Рим», в то время как Рему понравилось место на Авентинском холме, где он принялся за возведение крепости Ремории.
Дабы окончательно решить свой спор, они стали ждать прилета коршунов. Судя по некоторым сообщениям, Рем увидел своих птиц, а благородный Ромул бессовестно солгал, на самом деле коршуны к нему подлетели гораздо позже. Раскрыв обман, всегда выдержанный Рем пришел в негодование и стал издеваться (разумеется, благородно!) над братом, начавшим копать ров, который должен был окружить территорию будущего города, а устав засыпать брата насмешками, даже препятствовал его работе и портил ее. Ссора переросла в кровавую стычку.
Лаодика написал(а):в источниках Плутарха дочь Нумитора называется то Илией, то Реей, то Сильвией
СИТА (санскр. Sîtâ = борозда, ср. с СЕЯТЬ – И.)) — в индийской мифологии сначала олицетворение борозды и земледелия (в ведийскую эпоху, напр. в Ригведе), позже превращающееся в царевну С., супругу любимого героя индусов Рамы. В Ригведе С. упоминается лишь однажды, в одном гимне (кн. IV, г. 57), обращенном к богам-покровителям земледелия. В более поздних ведийских памятниках (Параскара-грхья сутра) С. является женою бога Индры, что, быть может, находится в связи с редким (однажды в Ригведе) эпитетом Индры — urvarâpati (господин поля). В Тайтирия — брахмана С. получает эпитет Савитри (см.). По-видимому, в этом ведийском образе мы имеем стертый и бледный остаток прежде более яркого и развитого мифического олицетворения. Вследствие забвения его первоначального содержания мифологическое творчество пытается приурочить этот образ к другим, более живучим и ярким мифическим личностям — Индре, Савитару, — но все эти попытки случайны и недолговечны, и только гораздо позднее, уже в эпоху индийского средневековья, С. облекается в более яркие и определенные формы, превращаясь в дочь Джанаки, царя Видеги, получившую поэтическое бессмертие как подруга Рамы, героя Рамаяны (см.). Связь с ведийской С. проглядывает еще и в Рамаяне. По словам отца С., Джанаки, С. возникла из борозды его плуга в то время, как он опахивал место для жертвоприношения. Благодаря этому сверхъестественному способу рождения С. называется Айониджа (Ayonijâ = рожденная не из утробы). Другие имена С. — Бхумиджа (Bhumi = земля), Дхаранисура (Dharani = земля, собств. "носительница"), Партхиви (Prthivî = земля, собств. "широкая") — все указывают на ее происхождение, означая "дочь земли". О приключениях С., похищенной демоном Раваной и возвращенной Рамою лишь после длинного ряда подвигов и всевозможных перипетий, см. Рама и Рамаяна.
(Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.)
Сита ("Борозда") - супруга (Шакти) Шри Рамы.
Согласно древнеиндийскому эпосу "Рамаяна", Сита появилась на свет из борозды на вспаханном поле (отсюда Ее имя) и была удочерена царем Видехи Джанакой. Став женой Рамы, Сита ушла вместе с Ним в изгнание на 14 лет и была на 13 году жизни в лесу похищена демоном Раваной, который держа Ее в заточении на острове Ланка. Рама с помощью своего брата Лакшмана (инкарнация Мирового Змея Шешу), царя обезьян Сугрива и советника Сугривы Ханумана, с войском обезьян и медведей отыскал Ситу, спас Ее из плена и убил десятиликого Равану.
Однако, принять Ситу без Ее очищения Рама не мог, и Сита вошла в огонь. Бог огня Агни вынес Ситу из костра и отдал Раме. Рама и Сита вернулись домой. Там их ждали любовь и преданность. Рама стал королем Айодхи, Сита - королевой. Но до Рамы дошли слухи, что поданные ропщут из-за того, что Его жена была долго в плену во власти другого мужчины. И Рама, как идеальный человек и король, решает расстаться с Ситой. Сита уходит жить в ашрам Вальмики, где и воспитывает двух сыновей Рамы - Куша и Лаву. Когда сыновья вырастают, Вальмики устраивает встречу Рамы и Ситы. Но Сита все же не остается с Рамой. По Ее желанию Мать земля поглощает Ее.
Источник - sakty.narod.ru
Знак засеянного поля: 1 – на средневековой церковной вышивке, 2 – на женской статуэтке, 3 – в античной росписи, 4 – на алтарике для первых плодов, 5 – на русской деревянной солонке
Под животом-лоном СФИНКС - знак НЕОПАЛИМАЯ КУПИНА.
http://gifakt.ru/archives/history/simvo … diya-romb/
ЗНАК ЗАСЕЯННОГО ПОЛЯ
Ромб — один из фундаментальных символов. Он входит в древнейший ромбо-меандровый орнамент, обозначавший представления человека об окружающей реальности, наполненной непонятными ему силами. Позже, в неолите ромб обозначал женское начало: с женщиной стали связывать плодородие. Дальше ромб, поделенный на 4 части, был символом плодородия и засеянного поля.
Перенесенный из монографий акад. Б.А. Рыбакова термин национального гербоведения, преимущественно обозначающий сквозной косоперекрещенный ромб, сопровождаемый во внутренних межкрестиях кружками–зернами, и относящийся к категории изначальных геометрических символов.
В русском народном искусстве широко распространены всевозможные интерпретации данного символа, впервые появившегося на территории нашей страны в эпоху энеолита (памятники Трипольской культуры).
1 – образец символа «Засеянное поле»; 2 – символ «Засеянное поле» в славянской подвеске; 3 – засеянное поле со всходами; 4 – шахматное поле; 5, 6 – символы «Засеянное поле» на животах трипольских статуэток, изображающих славянскую богиню Макошь (4 тыс. до н.э.).
С неолитических времён по настоящее время идеографическое значение этого символа не изменилось – «здесь мы видим тот самый комплекс, который выражался в древней Руси понятием «роженицы» – покровительницы как рождаемости, так и урожайности» [1472]. Отсюда и ритуальное значение этого символа – «Роженица», и традиционное название этого славянского свастического символа – «Засеянное поле» (подробнее см. п. 5.2.2. гл. VI).
Обыкновенный ромб, обозначал Мать-Землю, также бога Рода, (не трудно догадаться что это синонимы Род — роды - Мать.)
Рис. 7.3.1.1.2. В центре – иероглиф «рожать», выполненный шумерской клинописью
Археологически символ «Засеянное поле» относят к трипольской культуре протославян (5 – 3 тыс. до н.э.) (см. рис. 6.5.3.3.1.3.3.). Отсюда символ «Засеянное поле» распространился и в южные области: в античное время такой знак помещен у полового органа оленя Артемиды на делосской вазе 7 века [1632, p. 194; 1633, стр. 64, 86, 97]. А в эллинистическое время – на специальных глиняных алтариках для жертвоприношений первых плодов [1634, стр. 6, рис. 5 и 6], на которых «крупный ромб, разделенный на четыре части и снабженный точками, занимает всю горизонтальную плоскость алтарика-кануна; по сторонам ромба изображены два колоса»
Корни славянских свастических идеограмм трипольского времени лежат в ещё более древних археологических культурах региона Русской равнины. «Символ свастики выкристаллизовывается из ромбо-меандрового орнамента, впервые появившегося в верхнем палеолите, а затем унаследованного практически всеми народами мира. Изучавший костёнковскую и мезинскую культуры, В.А. Городцов благодаря ромбомеандровой сетке выделил в Восточной Европе мадленского времени (25 – 20 тыс. лет до н.э.) отдельную область» [9]. Сюда же относится и свастическая сетка (ромбо-меандровый орнамент) на браслете из кости мамонта, найденном в Мёзине (Черниговская обл., Украина, 23 тыс. до н.э.) [18, с. 446, илл. № 715].
Ковёр из Центральной Америки "Засеянное поле" на рушнике-простава, среди прочих как две капли воды "камунская роза"
- Монета. Пантикапей, 500 г. до н.э.
Древние пуговицы, предпол. 13 в.
http://www.sunhome.ru/books/b.ramayana-uttara-kanda/5
Рамаяна. Уттара-Канда
И вот однажды, когда Рама сидел в своем чертоге на золотом троне государей Айодхьи в окружении своих братьев, друзей и советников, он сказал своим друзьям и братьям, что решил принести коня в жертву богам, дабы все знали, что государь Айодхьи достиг на земле высшей власти. Радость охватила всех собравшихся в чертоге, и громкими кликами они выразили государю свое одобрение. Тотчас же помчались гонцы во все подвластные Раме царства, к друзьям Рамы, Сугриве и Вибхишане, в ближние и дальние леса к благочестивым подвижникам. Гонцы везли им приглашения прибыть в Айодхью на великий праздник.
В лесу Наймиша мудрый Васиштха и его помощники воздвигли большой алтарь, чтобы принести на нем в жертву богам прекрасного коня. И отовсюду потянулись люди в столицу государя Кошалы – под охраной большого войска на боевых слонах и колесницах ехали в Айодхью державные владыки и прославленные воители, ехали туда благочестивые брахманы, шли жители дальних городов и селений. Пришел в столицу Рамы и Вальмики со своими учениками, и были среди них юные сыновья Ситы – Куша и Лава.
Вальмики сложил в своей обители великую песню о чудесных подвигах могучего Рамы и обучил этой песне Кушу и Лаву. И когда пришли они в Айодхью, Вальмики сказал им: «Дети мои, ходите по городу и под звуки вины голосами звучными и нежными пойте людям песнь о подвигах Рамы. Пойдите к воротам дворца государя Айодхьи и спойте там эту песню. Может быть, Рама вас услышит и позовет в свои чертоги».
Когда прошла ночь и настало утро, Куша и Лава вышли на улицу Айодхьи и запели песню о подвигах Рамы. Мерно и сладостно звучал ее напев и трогал сердца тех, кто слышал ее.
Пение Куши и Лавы коснулось слуха великого Рамы, и царь Айодхьи позвал юных певцов в дворцовые покои. А затем он позвал к себе Вальмики, подвластных государей, ученых брахманов, почтенных старцев, умудренных жизнью; всех, кто был искусен в речи и письме; всех, кто умел слагать песни и играть на вине, прославленных певцов и музыкантов. И когда все собрались в царском чертоге, Рама повелел Куше и Лаве петь, и замолкли все, внимая певцам; только глаза гостей увлажнились слезами восхищения. И многие удивлялись тому, как похожи были юные певцы на великого Раму, государя Айодхьи.
Повинуясь наставлению Вальмики, Куша и Лава спели начало песни о Раме и замолчали. Рама, довольный услышанным, обратился к Лакшмане и сказал: «О сын Сумитры, подари певцам восемнадцать тысяч золотых монет и дай им все, что они захотят».
Но Куша и Лава не приняли царского дара: «Мы – отшельники, великий государь, мы живем в лесу; на что нам это богатство? Мы питаемся только плодами и кореньями, пьем только воду ключевую, и золота нам не надо». И удивились Рама и его гости их отказу. А потом Рама спросил у них: «Скажите мне, кто сложил эту песню, как зовут его, мудрого, искусного в речи?» Куша и Лава ответили властелину Айодхьи: «Вальмики сложил эту песню, в ней воспел он, о великий царь, твои деяния, и много дней пройдет, прежде чем мы допоем ее до конца. Если ты хочешь, о государь, мы споем ее тебе».
Много дней слушали Кушу и Лаву Рама, его братья и знатные гости. И когда умолкли певцы, закончив песню, понял Рама, что перед ним – сыновья Ситы. И Рама сказал, поднявшись с трона: «Пусть пошлют гонца за Вальмики. Пусть он поведает здесь, что чиста дочь Джанаки передо мною и людьми, и расскажет о праведной ее жизни в лесной обители. Пусть приведет он Ситу в мой дворец, и да услышат все ее клятву здесь, чтобы уже никогда не коснулось ее обвинение».
Гонцы поспешили к Вальмики и передали ему слова царя. И Вальмики отвечал им: «Скажите государю, что желание его будет исполнено!»
В назначенный день во дворце Рамы собрались цари и советники, жрецы, отшельники, горожане и сельские жители, воины, торговцы и ремесленники, обезьяны, медведи и ракшасы. Когда все собрались и сели на отведенные им места, согласно их роду и обычаю, Вальмики вошел во дворец, и следом за ним шла Сита. Взор ее был опущен долу, руки сложены на груди; глаза ее были полны слез, мысли же обращены к Раме. Она вошла и остановилась посреди чертога; и красота ее поразила всех, и шепот восхищения пронесся по собранию.
Тогда Вальмики сказал, обращаясь к Раме: «О сын Дашаратхи, из боязни позора ты отрекся от Ситы и оставил ее в лесу. Ты страшился осуждения народа, о стойкий в обетах! Но Сита невинна и следует по стезе добродетели; она пришла сюда, чтобы очиститься клятвой и избавить тебя от злословия. Я же свидетельствую здесь, перед всеми, что она непорочна. Поистине, эти двое отроков – твои сыновья, о Рама! Если же слова мои лживы, да будет бесплодным тысячелетнее мое подвижничество!»
Рама сказал: «Всем ведома твоя правдивость и святость, о великий подвижник. Я знаю, что невинна Сита и что Куша и Лава – мои сыновья. Ни разу не усомнился я в чистоте моей супруги – и все же я отринул ее. Пусть же теперь перед собравшимися здесь она докажет свою невиновность!»
И тогда сказала Сита, не поднимая головы и сложив ладони у груди: «Никогда никого, кроме Рамы, не было в мыслях моих. И если я сказала правду, да раскроет мне Мать-Земля свои объятия! Мыслью, словом и делом я всегда служила благу Рамы и чтила его одного как супруга. Если молвила я правду, да раскроет мне Мать-Земля свои объятия! Я невинна перед супругом моим и людьми, и если молвила я правду, да примет меня в объятия свои Мать-Земля!»
И Земля разверзлась на глазах у всех, и поднялся из нее драгоценный трон, сверкающий, как солнце, несомый на головах чудовищных змей – нагов; на троне том сидела Притхиви, богиня земли. Она заключила Ситу в свои объятия, посадила ее рядом с собою на трон и исчезла с нею в подземных глубинах. С неба просыпался дождь благоухающих цветов, и земля сомкнулась над головами Ситы и ее матери.
Тогда раздались крики: «Невинна и непорочна Сита! Да славится вечно непорочная дочь Джанаки!» И народ возликовал, когда очистилась от хулы прекрасная Сита.
Только Рама был печален и безутешен. «Горе мне, – говорил он, и слезы струились из его глаз. – Еще никогда не. знал я такого горя. Сита, прекрасная, как Лакшми, исчезла на глазах у меня. Когда ее похитил Равана и унес ее на свой остров в океане, я сумел найти мою супругу и вернуть ее. О Земля, верни мне мою Ситу! Я как потерянный без нее. Если ты не вернешь ее мне, я переверну тебя всю с твоими лесами и горами!»
И, тронутый его горем, явился Раме Брахма и сказал: «Не печалься, о великий воин. На небесах ты снова обретешь свою Ситу и вместе с нею – бессмертие и вечное блаженство».
С тех пор Рама уже не видел Ситу среди живущих. Он повелел искусному ваятелю сделать золотое изображение Ситы. До конца своих дней он не взял себе другой супруги и чтил ее золотой образ.
Прошли еще годы. Умерли Каушалья и Сумитра и соединились на небесах с Дашаратхой. Рама отрекся от царства, разделив его между сыновьями: Куше он отдал Кошалу, Лаве – Уттару. Он умер в лесу на берегу Сарайю и взошел на небо, где снова встретился с Ситой.
Куша основал город Кушавати в горах Виндхья, Лава – город Шравасти. И оба правили долго и счастливо. (КУША (ср. с "куща") + ЛАВ; оба имени ср. с КАУШАЛЬЯ - И.)
http://polbu.ru/ramayana/ch03_i.html
Рамаяна
Сыновья Рамы поют эпическую поэму
http://saibaba.ucoz.ru/publ/obrazovanie … o/1-1-0-68
Мудрец Вальмики в Трета Югу написал великую эпическую поэму Рамаяна.
Когда во время 14-летнего изгнания Сита и Рама жили в лесу, Рама многому научил её. Она никому не рассказывала об этих наставлениях, но строго следовала им. После того, как изгнание завершилось, Сита, Рама и Лакшмана возвратились в Айодхью. Раму короновали на трон Айодхьи. Шло время. Однажды Рама позвал Лакшману, приказал ему посадить Джанаки (Ситу) в колесницу, отвезти её в необитаемое место на берегу реки Ганги и вернуться в Айодхью. Следуя приказу Рамы, Лакшмана оставил Ситу в лесу и вернулся в столицу. Мимо проходил мудрец Вальмики, возвращаясь в своё жилище с берега Ганги, где он совершал ритуальное омовение. Он услышал скорбные слова Ситы. Выслушав горестный рассказ Ситы, он успокоил её и привел в своё жилище. Сита проводила время в хижине, постоянно размышляя о Раме и Его величии. Сита уже была беременной, когда Лакшмана оставил её в лесу. Прошло девять месяцев, и она родила двоих близнецов Лаву и Кушу. Благодаря внимательной заботе и опеке мудреца Вальмики, близнецы выросли и стали великими воинами и достойными сыновьями Рамы.
Однажды Сита, размышляя о Раме, погрузилась в глубокую медитацию. Она вспоминала счастливые дни, проведённые вместе с Ним, и очень горевала о нынешнем ходе событий. Тем временем Куша и Лава вернулись в хижину и увидели, что их мать плачет. Они не могли понять причины её горя. Братья спросили, почему она плачет. Они попытались успокоить её такими словами: «Мать! Почему ты плачешь, когда у тебя есть такие смелые сыновья, сила которых превышает силу Самого Господа Рамы? Не следует недооценивать нашу силу и храбрость». Мудрец Вальмики присутствовал при этом разговоре и посоветовал Сите: «Матушка! Пожалуйста, контролируй свои эмоции. Эти дети не простые ребята. Они не только начитаны, но и способны принимать правильные решения после глубокого размышления о проблеме. У них хорошо развиты чувство различения и аналитические способности».
Во время своего правления Рама решил провести упомянутую в Ведах Ашвамедха ягью (жертвоприношение коня) для уничтожения всех врагов и обеспечения мира и процветания царства. Для этой цели была выбрана белая лошадь, на её голову возложена золотая пластина, на которой было написано, что те из правителей, кто считает себя достаточно сильными, могут забрать эту лошадь. В противном случае, они должны принять господство Рамы, платить налоги и дань или убираться вон. Лошадь вывели из города в сопровождении большой армии, возглавляемой Шатругной. Во время похода они покорили нескольких правителей и сделали их подданными Рамы. Однажды лошадь, сопровождаемая армией, проходила рядом с хижиной мудреца Вальмики. Братья-близнецы Лава и Куша увидели жертвенного коня и сопровождавшую его армию. Они поймали коня, прочитали послание, укреплённое у него на лбу, и решили выступить против Шатругны и его армии. Братья обуздали коня и привели его в жилище Вальмики. И возвратились для того, чтобы сразиться с охранниками коня. В ходе сражения братья один за другим покорили всех своих противников.
Сначала против них выступили Бхарата и Шатругна. Они сделали последнюю попытку отговорить братьев-близнецов не участвовать в битве: «Вы ещё дети и до сих пор не сталкивались с трудностями жизни, находясь под опекой своей матери и мудреца Вальмики. Пожалуйста, оставьте идею об участии в сражении с нашей армией и возвращайтесь в свой ашрам. Если вы всё же настаиваете на проведении битвы, то мы готовы к ней». Тем не менее, уговорить детей вернуться в ашрам им не удалось. Они совсем не боялись сражения. Поэтому они ответили: «Мы тоже готовы к битве». Сказав это, они бесстрашно напали на Бхарату и Шатругну. Бхарата и Шатругна не смогли выдержать ливня стрел, пущенных Лавой и Кушей, и, обессилев, потеряли сознание. Это известие было передано Раме в Айодхью. Тогда для продолжения битвы был послан Лакшмана. Его постигла та же судьба, что и его братьев Бхарату и Шатругну.
В конце концов, до Рамы дошло известие о том, что мальчики победили Лакшману, Бхарату и Шатругну и их армию, и что они готовы выступить против Него Самого. У Рамы не оставалось другого выбора, как отправиться со Своей армией на поле боя вместе с Хануманом и другими воинами. Между Рамой и братьями-близнецами завязался долгий спор. В конце концов, Лава и Куша решили сразиться с Рамой, хотя Рама пытался убедить их отпустить лошадь и уйти. Он не хотел сражаться с ними, так как они были слишком молоды. Во время этого спора Хануман принёс Сите известие о том, что вот-вот может начаться гибельная война между Рамой и её сыновьями. Услышав это известие, Сита на мгновение закрыла глаза и представила, что может случиться.
Она жалобно воскликнула: «Почему на моих сыновей свалилась такая беда? Как я понимаю, они хотят сразиться с Рамой. Но Рама так велик и непобедим! С другой стороны, какова сила моих сыновей! Они всего лишь дети и неспособны осознать последствий гибельной битвы, так зачем им сражаться со своим отцом Рамой! Какая жалость!» Так она беспомощно горевала о неожиданном повороте событий. Она думала: «Рама – благородный правитель и идеальный отец. Он не станет сражаться со Своими сыновьями. Он с любовью обнимет и приласкает их. Отец никогда не будет сражаться со своими детьми. Он будет учить их добродетелям».
Сита высказала Хануману свои горестные мысли: «Дорогой Сын! Эти ребята – мои собственные дети. Они – сыновья Рамачандры. Но они не знают об этом. Дети знают только, что Рама отправил Ситу в лес и причинил ей большие страдания. Вот почему они решили воевать с братьями Рамы и их армией, и, если нужно, то и с Самим Рамой. Тем не менее, я уверена, что с их стороны неверно затевать битву с Рамой. Защищать или наказывать меня может только Рама. Возможно, он причинил мне страдания – значит, такова моя судьба. Все это для моего же блага. Они не имеют к этому никакого отношения. Я нисколько не сожалею о своих страданиях и никого не виню. Чем чаще золото опускают в огонь и очищают, тем ярче оно будет сиять. С каждым разом его блеск будет только усиливаться».
Хануман не был обычным существом. Он был великой душой. Хануман известен своим внутренним спокойствием, добродетелями и огромной физической силой. Он очень обрадовался, услышав священные слова Ситы. Он подумал: «Мать Сита очень добродетельна. Никто не может превзойти её в добродетельности».
Сита поспешила на поле боя и попросила Лаву и Кушу отказаться от битвы. Она сказала: «Дорогие сыновья! Вы не должны сражаться с собственным отцом. Это большой грех. Отца следует уважать, почитать и склонять на свою сторону методом убеждения. Не следует пытаться подчинить его, затевая против него битву. Глупо следовать таким идеям. Какими бы ни были обстоятельства, в которые вы попадаете, отец всегда остаётся отцом, и его нужно уважать. Вы не должны противиться Его приказам. Дорогие дети! Вы ошибочно считаете себя великими воинами и мастерами стрельбы из лука. Вы думаете, что благодаря своим боевым талантам, можете победить любого великого воина. Ваша самонадеянность порождена невежеством. Отбросьте это невежество. Поистине Рама – Сам Господь Нараяна. Он – Бог в человеческой форме. Вы не должны вступать на путь конфронтации с Ним. Если, несмотря на мой совет, вы всё-таки решите сражаться со своим отцом Рамой, я больше не буду жить на этой земле. Мне будет стыдно называть вас своими сыновьями. Пожалуйста, не совершайте таких гнусных поступков». Так Сита предостерегала своих сыновей Лаву и Кушу.
Тогда Рама понял, что Лава и Куша были Его собственными сыновьями. А близнецы поняли, что сражались против собственного отца. Они немедля упали к ногам Рамы и попросили прощения.
Вальмики написал великую поэму «Рамаяна», описывая события точно такими, какими они были, ничего не придумывая и не приукрашивая. В былые времена великие мудрецы и провидцы говорили только истину.
См. также здесь:
Изгнание Ситы
РАМАЯНА. Расшифровка первичного смысла Борейских Вед.
Human-ХРОМОСОМА
Human (лат. "человек") ср. с Хануман
ХРОМО- ср. с КРОМА, ХОРОМЫ(ХРАМ), СХРОН
Немного санскрита:
Харша — harṣa (hṛṣ) — трепетный момент восторга или радости, подъём волос, шерсти, ощетинивание (в англ. harṣa - ошетинивание, в рус. - шершавый, ХОРОШО)
1) харша — harṣa — радость, удовольствие, счастье.
Харшу — hṛṣu – Агни, огонь; солнце, месяц, радостно, счастливо, хорошо.
По-французски - heureux (heureuse) – радостный, счастливый, довольный, удачливый, блаженный.
Hereux Noel и Heureuse année – Хорошего нового года! С Новым годом!
2) харша — harṣa — эрекция, сексуальное возбуждение, страстное желание. Херъ — буква древнерусского алфавита, её нет ни в греческом, ни в финикийском алфавите. Знак X (косой крест) существовал за тысячи лет (5000-4000 до н.э.) до появления финикийского алфавита. В языке деванагари был знак Х, который имел название ваджра+крати — vajrakṛti («имеющий формы ваджры»). Ваджра (ср. с ЖАР и РАЖ) олицетворяет ГРОМ и МОЛНИЮ. Особой мощью обладала двойная ваджра (Viśva Vajra).
КОСОЙ КРЕСТ - древнейший символ, связанный с плодородием.
Знак X связан с хрома+сома = χρῶμα (khroma) – «цвет» + soma (телесный). Знак X связан с плодородием и размножением и формой хромосомы в важнейшей стадии деления — митозе.
Эрос — Έρως (h)eros — родственно слову harṣa. По-французски herse — борона, по-англ. harrow — борона.
Муда харша (Mudā harṣa) связь, дающая сильную радость, жгучее сексуальное желание, удовольствие, радость.
3) харша — harṣa - "персонификация сына Дхармы". Хорс в славянстве (hṛṣ) неразрывно связан с огнём и солнцем.
Отредактировано Иванка (2013-12-27 21:30:39)