КНИГА МАТЕРЕЙ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Имена - суть вещей » Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий


Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Сообщений 61 страница 90 из 99

61

Иванка написал(а):

Ср. Древнегерманский Erlenkönig (Erle — Arle = ольха, König — король) = ночной лесной дух (леший).

Ух, ты Иванка, вот это здорово! Это мне точно нужно!  :)

Иванка написал(а):

Арлекин связан с попрошайничеством

Это наводит на сходство со школярами-гульярдами, а они знали Птичий Язык.
Русское слово - гаер.
   

62

Foxes написал(а):

Это наводит на сходство со школярами-гульярдами, а они знали Птичий Язык.

А также сходство с сильно деградировавшей троицей бурсаков из "Вия". Рада, что мои усилия не пропали даром. Хома тоже знал оный язык, Иванка на это намекала. Иллюстрации к повестям Н.В.Гоголя "Портрет" и "Вий" Недаром Чтец.

Отредактировано Иванка (2014-03-04 23:29:36)

63

Иванка, так ты явней  :) , намекай, для других женщин, не для меня. Не успеваю сейчас ничего, остались незавершённые посты для Шилы, как смогу, помещу на форум.
И ты не болей, Иванка!

64

Foxes написал(а):

Иванка, так ты явней  :) , намекай, для других женщин

Явней нельзя, иначе женщины не будут трудиться. Во сто крат лучше когда пусть и с чьего-то намёка, но находишь сама. Это как белые грибы в лесу искать, они редко растут поодиночке. Нашёл один, значит, рядышком и другие притаились.

Отредактировано Иванка (2014-03-05 00:07:40)

65

Иванка написал(а):

«скоморох» – множественное число слова «скомороси» (скомраси), которое восходит к праславянским формам

Сва, как думаешь, мог СКОМОРОХ изначально быть СКВОМАРОХ(К/Г)?

"мороси", "мраси" - МОРОЗЫ, МРАЗИ

Foxes написал(а):

Арлекин - это Меркурий

МР-КУР

Два корня: -МР- и -КР-

Отредактировано Иванка (2014-03-07 18:04:42)

66

Иванка, не знаю, но мне попадалась в связи с Арлекином и Erlenkönig информация о слове, означающем женщина, хотела написать об этом, да куда-то затерялась ссылка.

67

Лаодика написал(а):

громада

Общество, сход на укр.

Иванка написал(а):

Слово "господин" нуждается в этимологическом изследовании, равно как и "господарь"

Украинское слово "сподарь" на русском - "мастер, владелец". Сподарями на Украине часто называли зажиточных крестьян, которые нанимали людей для работы в своём доме. Интересно, куда подевалось ГО-? И что значит сия приставка "го" к сподарю?

Продолжение разследования см. ТРИ МАТЕРИ

Отредактировано Иванка (2014-03-09 00:55:03)

68

Иванка написал(а):

Слово "господин" нуждается в этимологическом изследовании, равно как и "господарь"

Когда-то лаодика голову морочила:

Ом и Ос

".....всё энергия суть, и буковка каждая свою энергию несет. И от того, в какие же слова и выражения мысль свою мы обрядим, как мы симфонию звуков нотами букв пропишем – зависит дополнительная внелогичная часть письма. И часто именно она значение для нас главнейшее имеет. Ведь и животные из высших – кошки, кони, псы – нас понимают не по смыслу слов, а именно по их звучанию, по звукоряду эмоциональный смысл несущему.

Да и о цифрах мы говорили уже с вами. А ведь каждой буквице и циферка своя подходит. И ся наука нумерологией зовется. Но не буду я вам излагать других, и плагиатом заниматься. Нумерологии и так тома уж посвящены. Желаете? Найдете и прочтете. Моя же роль единство во многообразие вносить, аналитически вам показать всеобщу связь всего, что есть уж под луною.

Коснусь лишь некоторой конкретики сей книги. Возможно, обратили взор свой вы на то, что главы письма начинаются на слог отыменный «ан» иже в конце мы видим «ос». То не спроста. Таблицу посмотрите:

Универсальный звуко-резонансный ряд (ж-л «Кэмпо» №2\96 стр.10)

Господи -ОССУ
Иисусе - ОССУ
Христе -ОССУ
помилуй - АМН
мя - АМН

Основные первозвуки, как бы дыханье Брамы, то слога ом и ос.

Ом = аум = аминь, amen, omen. То выдох Бога, Его первый Луч, то Логос, и инволюции суть.
Звук Ос – то вдох, втягивание материи обратно и эволюции явление.

В японском языке «ос» приветствие есть, значит слово сё「 忍 」«терпение», «терпи», «будь терпеливым».

И есть оно во полном звуконаписаньи «оссў» с протяжным сс и кратким (беларуским) ў.
А глагол «вдыхать» в японском тоже звучит похоже: «суу».

Ну, а коль на звук «ос» сквозь времена и языки нам посмотреть, увидим много интересного:

Ish – Высшее Существо, Бог (финикийское)
Aes - этрусское
Aesor
Aes - галльское
Ase - скандинавское
Os - коптское (= Господь)
Osiris - Египет
Как видим, все они имеют общий корень «ос».
Также и неслучайно видим мы его и в русском «Господь». И более нечего сказать, лишь молвить: Ос! 忍!

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

69

Слово обезьяна - только русское. В других славянских языках это животное называется иначе (например, в чешском - opice, это слово родственно немецкому Affe; в польском małpa (от нем. Maulaffe - "зевака", "разиня", дословно "обезьянья пасть"), откуда и украинское мавпа, болгарское малпа.). В русском языке слово обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля (начиная со второго издания) это слово есть, и это первая словарная фиксация обезьяны. Это слово восходит персидскому бузинэ с тем же значением - слову, как полагают некоторые языковеды, арабского происхождения. В древнерусском языке обезьяна называлась так же, как ее сейчас называют чехи - опица. Под влиянием этого слова, а также словообразовательных моделей на -ан (а), -ян (а) (типа поляна) бузинэ и преобразовалось в обезьяна. Преобразование шло таким образом: обузина > обозина > обизина > обезияна > обезьяна.
http://russ.hashcode.ru/questions/194/этимология-слово-обезьяна

Бузина

бузина бузина́ диал. буз – растение "Sambucus", укр. бузина́, бузо́к; другая ступень вокализма: русск., укр. боз "бузина", болг. бъз, сербохорв. баз м., ба́за ж., словен. bǝ̀z, род. п. bǝzà, чеш. bez, род. п. bza, bzu, слвц. baza, польск. bez, род. п. bzu, в.-луж. bóz "сирень", н.-луж. bez либо baz. Считается родственным и.-е. названиям бука: лат. fāgus "бук", греч. φηγός, дор. φΒ̄γός "дуб", др.-исл. bók, д.-в.-н. buohha "бук", гот. bōka "буква", которые возводятся ввиду наличия курд. bûz "вяз", нов.-исл. baukr "банка", beyki ср. р. "буковый лес, бук", beykir "бочар, бондарь" к форме с дифтонгом и.-е. *bhāuǵ-; *bhāǵ-: *bhūǵ-: см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Остхоф, ВВ 29, 249 и сл.; Хоопс, Waldb. 126; Бернекер 1, 111; Шпехт, KZ 66, 55. Едва ли прав Соболевский (AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, стр. 162), оспаривая эти сопоставления. Ср. еще знач. лит. bukas "бузина", заимств. из блр. бук "бук". (Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер)

ФАГОТ - через нем. Fagott или непосредственно из ит. fagotto от лат. fagus "бук".

Википедия:

БУК (лат. Fágus) — род широколиственных деревьев семейства Буковые (Fagaceae).
Русское название рода имеет происхождение от праслав. bukъ, которое заимствовано из прагерм. bôka — «бук», продолжающее праиндоевропейское слово *bhāg'ós — «бук»[2]. Такое же происхождение имеет слово «бук» в немецком, голландском, датском, норвежском и шведском языках. От того же праиндоевропейского слова *bhāg'ós происходит и латинское название рода лат. fagus[3]. В некоторых германских языках название бука совпадает со словом «книга»: нем. Buche — «бук», нем. Buch — «книга», швед. bok, норв. bok, дат. bog — «бук» и «книга». Связано это с тем, что первые руны писались на деревянных палочках, вырезанных из бука, или коре бука[4][5].

БУК - КУБ

Отредактировано Иванка (2014-03-11 00:26:13)

70

Бабушка моей мамы всегда говорила: "Облизьяна"

Обезьяна — облизьяна, страховидный, четверорукое, кривляка, гримасник, лицом не вышел, страшненький
Словарь русских синонимов. обезьяна см. некрасивый Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык.

"Да за кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая? Да без меня ты бы на улице с голоду померла." (Ф.М. Достоевский "Униженные и оскорблённые")

71

Foxes написал(а):

Облизьяна

Ага. Как говорят: все дороги ведут в Рим, а форумские ветки КМ - к ЛОЗЕ (изТИНной и ВИНАградной), Лузиньянам и их демонице ЛИЗЕ-МИЛЮЗИНЕ.

Но прежде, чем погрузиться в её воды, нужно сделать оччень глубокий вдох.

72

:cool:

73

Иванка написал(а):

А ещё: ТРЕЗВОСТЬ

ТРЕЗВЫЙ. Заимств. из ст.-сл. яз. Происхождение неясно. Некоторые ученые связывают слово с др.-в.-нем. thorst "жажда", греч. tersō "сушу, сохну". Если принимать эту этимологию, то трезвый < *terzvъ < *tersvъ (под влиянием резвый) является суф. производным (суф. -v-, ср. сивый) и первоначально означало "тот, кто хочет пить, еще не выпивший". http://slovari.yandex.ru/~книги/Этимологический словарь/Трезвый/

Видали? Ну, и кто эти ученые лингвисты с разными степенями заслуженности, если не упыри, спаивающие СТАРЫХ и НОВЫХ СЛАВЯН всеми возможными неправдами и кривдами?

В народе говорят: ТВЕРЁЗЫЙ, и это наводит на мысль!

ЭтиМОЛОгия от Иванки:

ТРЕЗВЫЙ - ТРИЗВЫЙ. Тот, кто ведает (слышит) ТРИ ЗОВА-ЗВОНА, как ТРИВЕД.

Отредактировано Иванка (2014-03-18 16:30:47)

74

МЕЧ

Девчата, гляньте: слово всего из трёх букв, а сколь работы! При всём уважении к Фассмеру, хотелось бы его спросить: а слово МОЩЬ(МОЧЬ) с МЕЧ разве не схожи, так зачем же пускаться во все тяжкие, искать в иных наречиях то, чего там нет, но есть у славян?

меч род. п. -а́, укр. мíч, блр. меч, др.-русск., ст.-слав. мечь ξίφος, μάχαιρα (Клоц., Супр., Мар., Зогр.), болг. меч, сербохорв. ма̏ч, род. п. ма̀ча, словен. mèč, род. п. méča, чеш., слвц. mеč, польск. miecz, в.-луж. mječ, н.-луж. mjас. Почти все слав. языки отражают праслав. *mеčь, только сербохорв. ма̏ч восходит к *mьčь; ср. Ляпунов 66 и сл. Это слово уже давно объясняют как заимств. из гот. *mēkeis – то же, засвидетельствованного в виде формы вин. п. ед. в гот. mēki, др.-исл. mækir, др.-англ. méсе, др.-сакс. mâki, откуда и фин. miekka "меч"; ср. Томсен, Einfl. 155 и сл.: FUF 13, 411; Мейе, Ét. 184; Уленбек, AfslPh 15, 489. При такой этимологии представляют затруднение краткие гласные в слав., кроме того, герм. слово лишено достоверных родственных связей. Предполагали связь с лат. mасtō, -ārе "убить, зарезать" (Торп 303, но ср. Вальде–Гофм. 2, 4 и сл.), сближали также с ирл. machtaim, но последнее, вероятно, заимств. из лат. (см. Вальде–Гофм., там же); недостоверно и родство со ср.-перс. magēn "меч" (Шефтеловиц, WZKМ 34, 227). Допустимо заимствование слав. и гот. слов из неизвестного, общего источника (см. Бернекер 2, 30; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 161, AfslPh 33, 476; Кипарский 138 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355), при этом обязательным в нем было наличие k; ср. груз. maχva "острый, меч", удинск. mеχ "серп", лезг. mаχ "железо" (Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1875, стр. 533), однако следует заметить, что вокализм этих слов опять-таки представляет трудности. Приводимые в качестве источника Г. Шмидтом (у Кипарского, там же) дидойск., капуч. mаč᾽а "сабля", куанад. mīčа "кинжал" не объясняют гот. k и ставятся под сомнение также Будой (ZfslPh 18, 36 и сл.). По моему мнению, они могли быть заимств. из слова мечь через тюрк. (ср. тур. mäč; см. Радлов 4, 2106) из слав.  Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

75

Иванка написал(а):

ТРЕЗВЫЙ - ТРИЗВЫЙ. Тот, кто ведает (слышит) ТРИ ЗОВА-ЗВОНА, как ТРИВЕД.

Берём на вооружение.

Иванка написал(а):

слово МОЩЬ(МОЧЬ) с МЕЧ

Иванка написал(а):

сербохорв. ма̏ч, род. п. ма̀ча

Жаль, что не маха обнажённая! ;)

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Франсиско Гойя
Маха обнажённая, ок. 1797—1800
La maja desnuda

76

Иванка написал(а):

Тут прочла, что "мак" означает на "древнем иврите"...    Неужели правда

Где, не увидела, подскажи.

77

Набери в поисковике "мак", "маха" и выскочит как чорт из табакерки.

78

Маха, Карел Гинек — чешский поэт.
Маха — испанская горожанка XVIII—XIX вв. Махи служили моделями для художника Гойи. Одна из его знаменитых картин
«Обнажённая маха».
Маха — богиня ирландской мифологии.
Число Маха — превышение любым транспортным средством скорости звука в n число раз.

Не нашла.

По поводу значения имени «Маха» высказывались различные предположения. Ряд лингвистов (Ж. Вандриес, Г. Олмстед) сближают его с др.-ирл. mag «поле, равнина». По мнению российского лингвиста В. П. Калыгина, Macha происходит из праформы *mokosiā и соответствует имени славянской богини Мокошь[7].

Отредактировано Лаодика (2014-03-20 12:05:02)

79

Лаодика написал(а):

«решка» — от «решето»? или  «ряшка» (лицо)?

Если РЯХА в значении "лицо", то как быть с НЕРЯХА? Аналогично - НЕВЕЖА.

ВЕЖА практически выпала из лексикона, а РЯХА стало ругательным словом. Странно, правда? Ведь, если "неряха" это неопрятный, грязнуля, то "ряха" по идее д.быть чистюля! Не тут-то было! Смотрим УСТАРЕВШИЕ варианты:

- диал. «ряшка», «ряжка» — лохань, помойница, банная шайка, ведро, черпак.

- ряхаться "наряжаться", олонецк. (Кулик.), сюда же неря́ха. Связано с ряд, ряди́ть.

Ага. Стало быть РЯХА - нарядный, опрятный.

А как быть с банной шайкой, лоханью, ведром? Им по смыслу ближе РЕШЕТО - проРЕХА с проРУХОй.

Пишут:

ПРОРЕХА. Искон. Происхождение неясно. Скорее всего, того же корня, что редкий.

Чего ж тут неясного? ДЫРКА она и в РЕШЕТЕ ДЫРКА. Аккуратная дырка! А в решете - целый ряд опрятных дырочек!

Ещё пишут http://slovo.dn.ua/proruha.html:

Слово "проруха" употребляют редко, не всегда понимают его значение. В составе фразеологизма "и на старуху бывает проруха" просторечное проруха сливается с другими словами и в какой-то мере утрачивает свою ненормативность. Сущ. проруха и глагол прорушить "пробить, проломить" родственные.

Никак не могу взять в толк: а что в слове "проруха" ненормативного?

Таким образом, РЕШКА имеет самое непосредственное отношение к СТАРУХИНОЙ ПРОРУХЕ. Ну, а что такого особенного, "ненормативного" у ОРЛА, догадаться несложно. :flirt:

80

Иванка написал(а):

РЕШКА имеет самое непосредственное отношение к СТАРУХИНОЙ ПРОРУХЕ

см. Лики ВРЕМЕНИ: Хронос, Кайрос и Янус

http://ru-etymology.livejournal.com/1322058.html
Лик / ликовать - чему верить?

ЛИК
I., род. п. -а, ликова́ть, лику́ю, укр. лик "толпа, собрание", ликува́ти "ликовать", блр. лiкова́ць, др.-русск., ст.-слав. ликъ χορός (Еuсh. Sin.; Супр.), болг. лик "хор".

Заимств. из гот. laiks "танец", laikan "скакать, прыгать", др.-исл. leikr "игра", д.-в.-н. leih, lеiсh "игра, пение", вероятно, с позднегот. ī из аi; см. Лёве, KZ 39, 315; Кипарский 219 и сл.; Хирт, РВВ 23, 334; Торп 355; Уленбек, Aind. Wb. 253; Бернекер 1, 718 и сл. Герм. слово родственно лит. láigyti "носиться, бегать", др.-лит. laigo "танцует", др.-инд. rḗjati "заставляет прыгать, трястись", rḗjatē "скачет, трясется", нов.-перс. ālēχtan "прыгать, лягаться", курд. be-lezium "пляшу", līzim "играю", греч. λιγαίνω "громко возглашаю, пою"; см. Файст 319 и сл.; Миккола, ВВ 25, 75. Едва ли более вероятно родство герм. и слав. слов, которое неизбежно предполагает вариант основы на глухой согласный (см. Уленбек, Got. Wb. 98, Aind. Wb. 252; Младенов, СбПУ 25, 73; Стендер-Петерсен 38; против см. Кипарский, там же).Точно так же маловероятно первонач. тождество слов likъ"танец" и likъ "лицо, маска" (ср. с АР-ЛИК-ин - И.) (см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 249). Невероятно и сравнение с норв. диал. ligа "нагибаться", особенно "проворно изгибаться в танце", лат. līquis "косой", oblīquus – то же (Вуд, KZ 45, 64), в таком случае пришлось бы отделить от слова лик несомненно близкие герм. слова (laiks).

Источник: htt p://clck . ru/8c9Jm

ЛИКОВАТЬ

Этимология

Происходит от др.-русск., ст.-слав. ликъ (др.греч. χορός), ср.: укр. лик «толпа, собрание», ликува́ти «ликовать», белор. лiкова́ць, болг. лик «хор». Родств. готск. laiks «танец», laikan «скакать, прыгать», др.-исл. leikr «игра», др.-в.-нем. leih, lеiсh «игра, пение», вероятно, с позднеготск. ī из аi. Герм. слово родственно лит. láigyti «носиться, бегать», др.-лит. laigo «танцует», др.-инд. rḗjati «заставляет прыгать, трястись», rḗjatē «скачет, трясется», нов.-перс. ālēẋtan «прыгать, лягаться», курдск. be-lezium «пляшу», līzim «играю», греч. λιγαίνω «громко возглашаю, пою». Использованы данные словаря М. Фасмера

Источник: htt p://clck . ru/8c9Js

Составляю на досуге словник чисторусского языка.

81

Древнерусский язык, праславянский язык, старославянский язык...Чем они отличаются? Или это один язык!

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Первая страница «Букваря» Ивана Фёдорова, напечатанного во Львове 1574.

КАКОЙ ЭТО ЯЗЫК?

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Примеры статей из первого словаря на Руси:«Лексис, Сирѣчь реченїя, Въкратъцѣ събран(ъ)ны и из слове(н)скаго языка на просты(й) рускі(й) діале(к)тъ истол(ъ)кованы», издан в Вильно в 1596 г. Лаврентием Зизанием. В левой колонке слова на церковно-славянском языке, а в правой на «простой руской мове».

82

РУСКЫЙ диалект весьма похож на современный украинский язык.

На данном примере видно, как разошлись ДРЕВНЕ РУСКЫЙ, близкий к украинскому, и современный русский. Оба ДРЕВНИЕ наречия, включая беларуский, отошли от древнерусского. РУСКЫЙ более подпал под влияние церковно-славянского, зато украинский сохранил во многом словарный запас древнерусского, что и видим на картинке. В современном ЛИТЕРАтурном русском языке многих этих слов нет, но они сохранились в диалектах, если хорошенько поискать.

Отличный образец:

КЛИЧЪ - ГУКЪ, ВЕРЕСКЪ

"Из вереска напиток забыт давным давно..."

В русском языке сохранилось слово ВЕРЕЩАТЬ:

верескнуть, вообще весьма близко к верезжать, но означает шум более резкий, громкий; свирестеть, шумно шелестеть, звонко дребезжать, трещать; тараторить без умолку резким голосом; голосисто визжать, пищать, плакать навзрыд. Сверчок верещит. Чу, сырые дрова верещат в печи. Кто поросенка украл, у того в ушах верещит. Вали (жни) овес, как затрещит; отдавай девку, пока верещит. | Верескнуть или вереснуть, грянуть с шумом, с визгом; | взвыть, взвизгнуть; | скрыпнуть. Гром верескнул. Что-то верескнуло на дворе, некак ворота ветром распахнуло. Как верескнет вдруг во сне ребенок, так я и обмерла. Заверещал опять; проверещал; разверещался; доверещался до чего. Верещанье ср. верезг, верезжание. Верещага об. резкий болтун, говорун, таранта, трещетка; | брюзга, воркотун, бранчивый, сварливый человек; | ж. перм. выпускная яичница, глазунья; сиб. яичница с поджаренным хлебом; смол. свинина с приправой, с мучной подливой; яичница со свининой, астрах. жареная рыба судок, судак. Верещанка ж. перм. яичница глазунья которая верещит, шипит на сковороде. (Даль)

ГУКЪ, ГУКАТЬ:

ГУК - "глухой звук, крик совы", гукать, укр. гук, гукати, блр. гукаць, болг. гукам "воркую", сербохорв. гук "воркование", гукати, словен. gukati, чеш. houkati "аукать, кричать". Звукоподражательное, от межд. гу! Иначе Левенталь (AfslPh 37, 390), который сравнивает с др.-инд. ghukas "сова". (Фасмер)

КЛИКАТЬ
кличу, укр. кличу, кликати, ст.-слав. кликнти, клич, клицати , (Супр.), болг. кликам, кликна, сербохорв. кликнути, клиhи (из *klikti), словен. klikniti, kliknem, др.-чеш. kliceti, klicu. Родственно лит. klikti, klinku "взвизгнуть, вскрикнуть", klykti, klykiu "пронзительно кричать, визжать", klykauti "покрикивать", лтш. kliekt "громко кричать", ср.-нж.-нем. li(h)en "говорить, сообщать", англос. hligan "приписывать кому-л. что-л."; см. Бернекер 1, 519; Уленбек, РВВ 26, 288; Траутман, ВSW 136; М.–Э. 2, 232; Буга, РФВ 70, 254; Торп 112; Мейе–Вайан 138. Звукоподражание, подобно крик, клектать.

Вот и скажите мне, откуда в церковно-славянский попало слово КЛИЧЪ - КЛИКЪ?

83

До сих пор т.н. МИТРАИЗМ остаётся для изследователей тайной, покрытой мраком, который так хочется выдать за божественный солнечный свет... Говорят, нет никаких письменных источников, относящихся к культу Митры, лишь косвенные упоминания ученых мужей, что-то видевших и слышавших. С лёгкой руки Ф.Ницше богу Митре принесены в жертву тонны (не побоюсь этого слова) бумаги с бугагой! Столько быков не было заклано с начала той самой ТАВРОМАХИИ, сколь издано книжек про деяния солнечного Героя, возвращённого ослабшему человечеству во всем своём блеске в ХХ веке!

Стало ли человечество здоровее в ХХI веке, благодаря этим изысканиям?..

Вот гляжу на изображения Митры на чудом уцелевших фресках и недоумеваю: не похож этот вьюнош во фригийском колпаке на Геракла, скорее на девушку амазонку... Но об этом после, потому что ученые мужи уже протестуют мне в уши: орут во всю мочь, что женщины не допускались и близко к пещерам, где всё это, включая пролитие бычьей крови, происходило... Поэтому пока не стану спорить (успеется), а задам только один вопрос:

Почему слова МИТРА и МЫТАРЬ так сильно схожи? (Осторожно, чтобы совсем не возбудить научных работников, добавлю, что МЫТИЩИ образовано от древнерусского МЫТО.)

Это первое.

А второе - это Ахура-Мазда (Ормузд), связанный в зороастризме с Митрой. Вторая часть его архисложного имени опять же похоже на наше слово МЗДА.

Причём, МЫТАРЬ и МЗДА находятся между собой в теснейшей взаимосвязи (как и Митра с Ахура-Маздой), - кто же в здравом уме станет это отрицать? Мытарь берёт мзду - это ясно как божий день, наглядным примером здесь послужит апостол-евангелист Матфей (он же ЛЕВИЙ АЛФЕЕВ), бывший мытарем долгие годы, и он не даст нам соврать, что исправно БРАЛ МЗДУ (в отличие от всем известного Верещагина, который мзды не брал, потому что "за державу обидно").

Словарь Фасмера:

МЫТО
"пошлина за ввоз", диал. "аренда", прилаг. мытный, укр. мито, др.-русск. мыто "пошлина, налог, награда", болг. мито (Младенов 299), сербохорв. мит "взятка, подкуп", мито – то же, словен. mitо "взятка, рост", чеш. myto, слвц. mуtо, польск., в.-луж., н.-луж. myto "плата, награда", полаб. maitu, mait "награда". Заимств. из д.-в.-н. mutа "пошлина"; см. Клюге-Гетце 382 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 208; Шварц, AfslPh 42, 306; Кипарский 250. Нет основания говорить о происхождении из гот. mota "пошлина", тогда было бы слав. *mutо (вопреки Стендер-Петерсену (322 и сл.), Преобр. (I, 575)); см. Кипарский, там же; Сергиевский, ИРЯ 2, 356; Янко, "Slavia", 9, 348 и сл. Также не из др.-исл. mutа "подать", вопреки Леве (KZ 39, 323).

ВВОЗ подразумевает некие ВРАТА, через которые ввозят|вывозят, или хотя бы шлагбаум, отгораживающий чью-то территорию, не так ли?

МЫТАРЬ
м. "таможенник, взиматель пошлины за ввоз", также "хитрец, обманщик", др.-русск., ст.-слав. мытарь (Супр.), болг. митар (Младенов 299), словен. mitar, -arja, чеш. mytar "сборщик податей". Возм., что это слав. новообразование от мыто (см.) или заимств. из д.-в.-н. mutari; см. Шварц, AfslPh 42, 306; Кипарский 271 и сл. Нет оснований предполагать заимствование из гот. motareis "мытарь", вопреки Преобр. I, 575. От мытарь произведено мытарство. (Припомним, что Митрандира называют "серым странником" - И.)

МЗДА
возмездие, безвозмездный, ст.-слав. мьзда (Супр.), болг. мъзда (Младенов 309), словен. mzda, чеш., слвц. mzda, в.-луж. zda, mzda. Стар. и.-е. основа на -о ж. рода. Родственно др.-инд. midham ср. р. "приз", авест. mizdm "награда, выигрыш", осет. mizd "награда", греч. м. "плата, награда", гот. mizdo – то же, д.-в.-н. mieta ж. "плата, наем"; см. Мейе, Et. 248; МSL 21, 111; Мейе–Вайан 30; Траутман, ВSW 188; Клюге-Гетце 390; Торп 322; ср. также Кречмер, "Glotta" 12, стр. 210. Перссон (326) пытается определить дальнейшие связи с к. *mei-, откуда мена, мите.

Заодно посмотрим поближе на Матфея:

Согласно христианскому вероучению евангелист (благовестник) Матфей был братом апостола Иакова Алфеева и до своего призвания в апостольский чин был Галилейским мытарем, т.е. сборщиком податей. Был мытарем, а стал ПИСЦОМ, т.е. записывал за Иисусом Христом то, что тот говорил устно.

Полный отчёт об имени Матфей см. здесь и сейчас http://kurufin.ru/html/Translate/matvey.html

Неудивительно, что многие ученые мужи уверовали в то, что христианство упирается всеми корнями в митраизм (мол, день рождения Спасителя и Митры приходятся на один день и пр.). Странно лишь, что приверженцы этой версии не обращают внимания на то, с какой яростью служители христианского культа изкореняли своего языческого "религиозного предшественника", переняв у т.н. митраизма правило относительно женщин: не ПУЩАТЬ в святая святых!

84

В связи с иранским, а скорее ИРИЙанским Митрой нельзя обойти вниманием, казалось бы, совсем не схожее с именем божества слово ВЁДРО, странное для подзабывших древнерусский уже тем, что оно объединяет в себе такое природное явление как ясный солнечный день и ёмкость для воды:

ВЕДРО
I ведро. "ясная погода", укр. ведро, др.-русск. ведро, цслав. ведръ "ясный", ведро "ведро", болг. ведър "ясный", сербохорв. ведар – то же, словен. vedr "веселый", чеш. vedro, польск. wiodro, в.-луж. wjedro, н.-луж. wjadro. По-видимому, родственно д.-в.-н. wetar, нов.-в.-н. Wetter "погода"; см. И. Шмидт, Pluralb. 202; Бругман, IF 18, 435 и сл., но герм. слова, возм., связаны с ветер...

II ведро укр. вiдро, др.-русск., ст.-слав. вдро (Супр., Euch. Sin.), болг. ведро, сербохорв. вjедро, словен. viedro, чеш. vedro, слвц. vedro, польск. wiadro. Родственно вода, нем. Wasser, греч. , др.-инд. udakam "вода", герм. *weta- "влажный", др.-исл. vatr, англос. vt – то же, греч. "ведро для воды"; см. Мейе, MSL 14, 342; 21, 253; Уленбек, Aind. Wb. 29; Торп 384; Траутман, Apr. Sprd. 458 и сл. Связь с др.-инд. udaram "живот, чрево", лит. vedaras "желудок", др.-прусск. weders "живот", лтш. veders, vedars "живот; возвышение" сомнительна, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 418; Mi. EW 388) ( Этимологический русскоязычный словарь Фасмера)

"Они сошлись: волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень..." (АС Пушкин)

Памятуя об оборотничестве буквы "М", "митра" и "ведър" уже "не столь различными меж собой".

85

Иванка написал(а):

слово ВЁДРО

Лаодика впервые это слово услышала из уст Нины Афанасьевны Сазоновой  в фильме  «Живет такой парень»

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Нина Афанасьевна Сазонова   (7 января 1917 — 29 февраля 2004) — советская и российская актриса театра и кино. Народная артистка СССР (1977).

86

Лаодика написал(а):

Лаодика впервые это слово услышала из уст Нины Афанасьевны Сазоновой  в фильме  «Живет такой парень»

Ага, она там всё повторяла: "В огороде так и прёт, так и прёт"  :D  Ещё припоминаю фарфоровых слоников на комоде. Увлечение ими в русских деревнях было просто повальным, в городах тоже, но порицалось, как мещанство:

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Пушкин утверждал, что он мещанин, - выходит, в слониках хорошо разбирался:

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Рисунок печати И. А.Ганнибала конца XVIII в.                                                                                                                           Рисунок печати Ганнибалов XIX в.

"В центре — щит со слоном, весело задравшим хвост и несколько напоминающим поросенка. Слон полон бодрости, хобот его поднят словно бы для издания воинственно-радостных звуков. Бок слона покрыт попоной, а над хребтом почти в размер туловища находится изображение огромной великокняжеской шапки — той, которую в гербоведении было принято связывать с именем и временем Александра Невского и которая с петровского времени имела вариант в виде золотой короны с драгоценностями. В нашлемнике своего герба Ганнибал поместил одноглавого орла, а вокруг щита — перевитые ветви аканта. Вся иная арматура на малой печатке или была снята, или и вовсе еще не придана гербу. Под щитом стоял девиз, состоящий из пяти латинских букв: FVMMO.

В серебряном поле (Петр подменил его голубым) круглого щита изображен слон, шествующий вправо. (Заметим, что знаки герба по законам геральдики рассматриваются от рыцаря, закрытого щитом, а не от противника (или герольда), так что видимый нами слон «читается» в обратную сторону.) Слон покрыт красным ковром, над которым желтая шапка-корона, совершенно соответствующая по форме великокняжеской, но у Ганнибала она оказалась золотой, тогда как великокняжеская — алого бархата, с золотой малой державой, увенчанной крестом. Здесь не только держава и крест, но и вся шапка из золота и более напоминает корону. Той же формы шапка во многих гербах княжеских русских фамилий, но там она помещается над горностаевой палаткой, в нашлемнике Так изображается шапка и у Ржевских, предков Пушкина. В гербе Пушкиных эта же шапка лежит на подушке в верхнем поле щита, только в русских гербах она алая и с горностаевым подбоем.

Намёт Ганнибалова герба и теперь (на рисунке) лаконичен: это две ветки аканта, как и на печатке отца 1742 г. Девиз тот же, из пяти букв: FVMMO. И отец, и сыновья без сомнения знали значение этих букв". (Герб Ганнибалов http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v89/v89-140-.htm )

87

Иванка написал(а):

Под щитом стоял девиз, состоящий из пяти латинских букв: FVMMO.

Что это значит?  FVMMO

88

Лаодика написал(а):

Что это значит?  FVMMO

Как сообщили мне музейщики в усадьбе Петровское, пять букв FVMMO это аббревиатура латинской фразы «Фортуна жизнь мою изменила необыкновенно».

89

Иванка написал(а):

Фортуна жизнь мою изменила необыкновенно

Благодарствую.... :)

90

Лаодика написал(а):

Благодарствую

Да пока не за что - музейных работников уважаю, но...

Доверяй, но проверяй!
- девиз Иванки  :flag:

Изумляет меня советский кинематограф 1960-х, не знаю, почему, но фильм В.Шукшина "Живёт такой парень" из той же оперы, что и фильмы В.Мотыля: "Белое солнце пустыни" (где у Абдулы девять жён, а у Сухова одна, но зато вся из себя в алом и с вёдрами на коромысле), "Женя, Женечка и "Катюша" (главная героиня там - Земляникина, а конфеты "Клубника со сливками")... Такое чувство, что писатели, сценаристы и режиссёры из страны Советов были посвящёнными не меньше, а даже и больше, чем знающий толк в алхимии Фулканелли  8-)

А с Ниной Сазоновой хороший фильм "Женщины", того же времени (одна из лучших её работ, как из простой матери Великая мать получилась...).


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Имена - суть вещей » Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий