КНИГА МАТЕРЕЙ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Имена - суть вещей » Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий


Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Сообщений 1 страница 30 из 99

1

Марина написала:

Начну с весьма и весьма достойного исследования (привожу в сокращении). Хотя автор и не попал точно в «яблочко», всё же ему делает честь попытка отделить правду от лжи:

Алматы или Алма-Ата?
Бауржан Саков
http://www.kub.kz/downloads/Almaty.doc)

В последние годы полемика вокруг двух названий южной столицы Казахстана разгорелась с еще большей силой. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алматы удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты "Аргументы и факты Казахстан", до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты "АиФ Казахстан" отныне соблюдать написание города как Алматы. В связи с чем в обществе сегодня происходит некоторый резонанс по поводу этих двух названий.
Все очень просто. "Алма-Ата" - это по-русски, а "Алматы" - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и "Москва" - по-русски, "Маскеу" - по-казахски.
Алма-Ата - это не русская транслитерация, не "русское" название Алматы, а абсолютно другое, отдельное, независимое от Алматы слово.
Алматы с казахского переводится как "Яблоневый", в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов "Яблоко-Дед".
Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.
Алма-Ату с Алматы кроме общего слова "алма" ничего не связывает, это разные названия (как, например, КАРАтау и КАРАсу, АкТОБЕ и КокТОБЕ - несмотря на какие-то общие слова названия абсолютно разные).
Поэтому одно "русским вариантом" другого быть не может.
Тогда откуда взялось название Алма-Ата?
Алма-Ата - это искусственное название, придуманное буквально за полчаса русскоязычными партработниками из Ташкента на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном (ныне - Алматы) 5 февраля 1921 года.
Согласно резолюции, принятой на этом собрании Президиуме ТуркЦИК, город Верный отныне носил новое название - Алма-Ата. Член облревкома А. Лепа подытожил собрание ТуркЦИКа: "В ознаменование исторических для Семиречья начинаний освобождения мусульманской бедноты переименовать г. Верный в г. Алма-Ата по названию местности, в которой находится".
Начинание большевиков безусловно заслуживало уважения - они решили городу с колониальным названием Верный вернуть его историческое имя. Но почему Верный переименовали "по названию местности, в которой находится" в Алма-Ата, если эта самая "местность" веками называлась не иначе как Алматы?
На историческом заседании 1921 года большевики-казахи, участвовавшие на Президиуме: Джандосов, Атабаев, Барибаев, Асфендияров, Сыдыков и др. предложили вернуть городу его историческое название - Алматы. Но русскоязычные большевики из Tашкента более высокого ранга - Бурнашев, Лепа, Позднышев, Субботин и другие не приняли его. Эти большевики, гимн которых, как известно, "мы старый мир разрушим до основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим", отделили от названия Алматы корень "Алма" (яблоко) и прибавили к нему "-Ата" (дед), "позаимствованное" из соседнего города Аулие-Ата (ныне - Тараз), посчитав, видимо, что так оно будет выглядить лучше.
Новое название Алма-Ата с самого начала преподносилось исключительно как казахское и историческое - "название местности, в которой находится".
Такие лингвистические опыты, поменявшие Алматы на Алма-Ата, не удивительны, это было модно в ту революционную эпоху перемен. Bспомним хотя бы популярные имена Даздраперма и Лагшмивар.
Алма-Ата - это не русское название города, а казахское, только данное городу по невежеству, по ошибке.
Но ведь у "Алма-Аты" же такой красивый перевод - "Отец яблок".
Если бы так...
"Алма-Ата" - название нелепое как морфологически, так и семантически - всего лишь набор слов "Яблоко-Дед", непонятный гибрид двух казахских слов, который не поддается смысловому переводу.
Утверждения, что Алма-Ата якобы значит "Дед яблок" (а не Отец) или "Яблочный дед" - абсолютно не верны.
В таком случае, правильны были бы словосочетания: "Дед яблок" - "Алманын' Атасы" или "Алма Атасы", а "Яблочный дед" - "Алмалы Ата" - именно так составляются сочетания прилагательное-существительное в казахском языке.
Есть и другое "обоснование" Алма-Аты, мол, это название в честь имени деда-предка (ата).
Но ташкентским большевикам было неведомо, что Алмой может быть только бабушка. Зато рядом был город Аулие-Ата, вот и решили наречь по созвучию.
Существуют следующие места, названные в честь имен "дедов"-предков: Асхат-Ата, Кадырбай-Ата, Чолпон-Ата, Аулие-Ата, Бапен-Ата, Кошкар-Ата и т.д.
Тогда если "Алма" - имя женское, то Алма-Ата - "Дед Алма" - по этой логике будет, пардон, трансвеститом (!)
"Алма-Ата" красивее и звучит лучше. "Алматы" режет слух и не склоняется.
Да, не склоняется. Так же, как и много других не менее прекрасных городов и названий, таких как Тбилиси, Сочи, Дели и т.д. Не говоря уже о казахских названиях, используемых в русском языке: Буркитты, Камысты, Атырау, Актау, Кок-тобе, Медеу и т.д.
Глупо спорить о том, что "Яблоко-Дед" красивее "Яблоневого" или наоборот. Все это весьма субьективные суждения. Притом, что первое является искусственным набором слов, а второе историческим названием местности.
Кроме благозвучия и склоняемости особенно важны смысл и правильность названия. В этом случае истинный смысл Алма-Аты - "Яблоко-Дед" - нелепый и абсурдный, а "дед-трансвестит по имени Алма" - даже оскорбительный. О правильности и речи быть не может.
Более того, даже в советское время жители города очень редко произносили название города как Алмаата, Алмаатинка, алмаатинец, а чаще просто говорили Алмата, Алматинка, алматинец, т.е. не раскатывая двойное "а", разделенное дефисом. Что, опять таки, доказывает явную искусственность названия Алма-Ата.
Oткуда взялось название Алматы? И что оно означает?
Алма + ты : алма - это "яблоко", -ты - это типичный прилагательный суффикс в казахских топонимах. (Вот тут ошибка самого автора: привязка к «яблоку» помешала ему  оттолкнуться от явно корневого «МАТИ», т.е. АЛ-МАТИ – Алая мать. – М., тем более, что, как он пишет ниже:
Алматы - историческое название местности, в которой находится современный город. Алматы - "Яблоневый" - был назван в честь яблок, которые растут в этих местах с древних времен. (Можно подумать, что во всех остальных местах Казахстана яблоки отродясь не росли – М.)
Более того, так назывался средневековый город и позднее оседлое поселение, которые были предшественниками современного Алматы.
Алматы впервые упоминается на серебрянных дирхемах Чагатаидского государства конца XIII века. На монетах арабской вязью выведено: "Чеканен этот дирхем в городе Алмату" и дата чеканки - 684 год по мусульманскому летоисчислению хиджре (т.е. 1285-86 годы).
Государственный деятель, писатель и поэт первой половины XVI в., Захир ад-дин Мухаммед Бабур в самом начале своего сочинения "Бабур-наме" упоминает Алматы, вместе с Алмалыком и Янги (Тараз), в числе крупных городов к северу от области Ферганы.
Средневековый историк Мирза Мухаммад Хайдар Дулати в сочинении "Та'рих-и Рашиди" сообщает крупном сражении за могульский престол, которая состоялась в 1508 году (914 по хиджре) "в Алмату - известном месте Моголистана".
Наличие древнего поселения и средневекового города на месте современного Алматы подтверждают не только письменные источники, но также и археологические раскопки конца XIX и XX века.
Более подробно о истории средневекового города Алматы можно узнать тут: http://www.geocities.com/Almaty1000, http://Almaty1000.narod.ru.
Почему же тогда Алма-Ата считается русским вариантом Алматы и как все обстоит на самом деле?
В советское время в период с 1941-1993 название Алматы (в казахском) было в ходу параллельно с Алма-Ата (в русском). Этот факт как раз таки и дает ложное впечатление о том, что Алматы - это якобы "казахское", а Алма-Ата - "русское" название одного и того же города.
Традиция использования в русском языке названия Алматы начинается задолго до основания крепости Верной в 1854 году
Во всех царских и советских источниках место основания Верного называется Алматы (казахское поселение Алматы, зимовка Алматы, стоянка Алматы, река Алматы и т.д.). П.П.Семенов-Тянь-Шанский писал о Верном, на месте Алматы. Ч.Ч. Валиханов называет укрепление Верное - "Алматинской станицей" и "Алматинским пикетом".
Taк казахское название Алматы перекочевало в русский язык в виде названий рек, озера, ущелий, казачьих станиц и прочих названий, которые сохранились и по сей день.
В 1921 году, после падения Российской империи, историческое название Алматы могло вновь обрести официальный статус, но "благодаря" безграмотным ташкентским большевикам г. Верный был переименован в нечто несуразное - Алма-Ата.
В 1941 году Алматы стал официальным названием лишь в одном казахском языке. Во всех других продолжали использовать неправильное название 1921 года.
И лишь после обретения сувернитета весь мир узнал настоящее и историческое имя столицы Казахстана - Алматы.
В тексте Конституции РК, принятой 28 декабря 1993 года на девятой сессии Верховного Совета Республики Казахстан двенадцатого созыва, в разделе Основы конституционного строя в пункте девятом о Гербе, Флаге, Гимне и Столице было обозначено: "Столица Республики Казахстан - город Алматы", что означало упразднение имени Алма-Ата и переименование его в новое Алматы.
Законодательные акты Конституции РК, принятой 28.01.1993 и Указа Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995 года определили новое наименование города как Алматы.
Город с советским названием Алма-Ата был официально переименован в новое старое Алматы. Также как и Фрунзе переименовали в Бишкек, Целиноград в Акмолу, а Ленинград в Санкт-Петербург. Т.е. советское название поменяли на абсолютно другое, историческое название. О "русских вариантах" и речи быть не может.
Возвращение городу настоящего названия Алматы в 1993 году - это не ошибка и оскорбление, как хотят выставить сегодня некоторые "бывшие люди", а проявление благодарности потомков и торжество исторической справедливости.

ВЫВОДЫ:
1. Алматы и Алма-Ата - это два разных, независимых друг от друга названия. Оба использовались как в русском, так и в казахском языках. Поэтому нелепо называть их "казахским" или "русским" вариантами друг друга.
2. Именно тот факт, что искусственное название Алма-Ата одновременно не русское и неправильное казахское, т.е. вообще непонятно какое, побуждает к тому, чтобы принять что-то, что поддавалось бы логике. Алматы - вполне логичное название.
3. Алматы - это историческое название с 719-летней историей (с момента первого упоминания на чагатаидской монете 1285-86 г.).
4. Смысл искусственно придуманной и безграмотной Алма-Ата - набор слов "Яблоко-Дед" или "Дед Алма". Алматы по всем правилам переводится как "Яблоневый".
5. В русском языке нету своего фонетического варианта, транслитерации Алматы. По-русски так и будет "Алматы", как писал еще в 1853 году Перемышльский. Альтернативное русское название скорее Верный, а не изначально казахское Алма-Ата. Название Алматы в русском использовали дольше всего (с середины XIX века) и параллельно с Верным и Алма-Атой со всеми "производными" названиями городских рек, озер, станиц и т.д.
6. Алма-Ата - название не "русское", а советское. Hеправильно называть город старым советским названием Алма-Ата, которое кроме общего слова "алма" к Алматы никакого отношения не имеет. Продолжать называть Алматы советским (а не "русским") именем Алма-Ата равноценно тому, чтобы называть, например, Санкт-Петербург советским названием Ленинград, Волгоград - Сталинградом, Бишкек - Фрунзе, Тараз - Джамбулом, а Астану - Целиноградом, т.е. абсолютно некорректно в официальном употреблении. Эти названия появились в советское время из-за идеологии (Ленинград, Сталинград, Целиноград, Фрунзе, др.), либо по нелепости большевиков (как в данном случае с Алматы - Алма-Ата). Никакое из вышеперечисленных названий не является "русским вариантом" другого. И все эти названия, также как и Алматы и Алма-Ата, разные и никак не связаны между собой.
Город Алма-Ата был официально переименован в Алматы в соответствии с Конституцией Республики Казахстан от 28.01.1993. и Указом Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995.
Нынешнее официальное название города - Алматы.
Алма-Ата, также как и Верный - старoе названиe города Алматы, которые не имеeт никакого отношения к нынешнему названию, чтобы называть его "русским" или каким другим вариантoм Алматы.
http://www.demoscope.ru/weekly/2004/0183/analit07.php

2

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Из Православного словаря:

ХОРУГВЬ (от монг. "оронго" — знак, знамя) — икона, священное знамя, предназначенное для ношения на крестных ходах. Хоругви появились при Константине I Великом, они представились императору видением на небе.

Нелепее этого подлога и помыслить себе нельзя! Константин! Сам Великий! и вдруг знамя царское  да после видения! на небе! называет не иначе как монгольским словом – будто своих не нашлось!

В этом же православном словаре вы найдете статью про икону богоматери Оранты («молящая» «взывающая»), но связать «орогно» с ОРантой православным невдомек.

Заглянем в Толковый словарь русского языка В. И. Даля

ХОРУГВЬ
ж. значок, прапор, знамя, стяг, стар. корогва, корогвь. Церковные хоругви, священное изображенье, носимое при крестных ходах на древке. Военная хоругвь, донск. хорунка(ср. с ХОРОН|ХУРУН - М.), знамя.
Часть войска, при коей состоит хоругвь или значок, бол. о коннице, эскадрон, сотня. Хоругвяный, к ней относящ. Хоруговник стар. хоругвеносец, при крестных ходах. Хорунжий стар. кто носит военную хоругвь, знаменщик.

Что ж... Гораздо теплее – пахнуло парным коровьим молоком – Оранты-Заступницы...

Оронго – Корогвь – Хоругвь – Харьков – Харьяга (есть ещё река Харь-Яга).

Меня всегда изумляло словосочетание «старая карга» в смысле «старая ведьма». Тогда, по логике извращенцев русских слов, в таком древнем русском городе как Каргополь жили одни «старые карги»? Или вороны-каркуши?

Но, оказывается, КАРГОЙ может быть молодая девушка, правда, СВАРливая. Ну, и ворона, разумеется. «Каргаль» это вообще-то «птица», в Башкирии есть даже «праздник грачей» - Карагатуй.

Названия мест по всему миру с корневым -КРГ- (-ХРК-), помимо Каргополя и Харькова, устанешь перечислять: Караганда, Кыргызстан, Курган, Каргалы, Каргат, Карагайла, Карагай, Кергелен, Каракумы, Харагаули, Харагиш, Харагун, Харагпур, Хараг…

Но более всего порадовала речка ХАРЬ-ЯГА в Коми, впадающая в реку КОЛВУ.  Также как радует АРАГВИ, впадающая в КУРУ. Ну, и Уругвай (есть и такая река, помимо страны) поставим в этот ряд .

Вот такие борейские ХОРУГВИ!

3

Почему СКИПЕТР ПТИЦЫ ПЕРЕДЕЛАЛИ В «ЕГИПЕТСКОГО ПТАХА» (КАДУЦЕЙ)

СКИПЕТР

Общепринятая версия толкования: из греч. "посох, жезл" (skeptron палка, от skepto опираюсь).

Сравни: П(о)С(о)Х – П(а)СХ(а) – греч. πάσχα, лат. Pascha, ивр. פסח‎ [Pesaḥ] – «прохождение мимо».
Что ж, с «посохом» ходят, не поспоришь, «проходят мимо».
Но только ли поэтому ПАСТЫРИ ни в жизнь не хотят с ним раЗстаться, так и вцепились лапками мёртвой хваткой. А почему?

Посмотрим слово внимательнее:

СКИПЕТР  (греч. σχήπτρον, у нас в старину скиптр, чаще скифетр, иногда скиптро, скипетро, скифетро)

Полистаем словари:

«Скипетр (Быт.49:10 , Есф.8:4 ) - деревянный жезл в 5 или 6 футов длины, обыкновенно обложенный золотом, или убранный золотыми кольцами с богато убранным наконечником. Его носили в руках цари и другие почетные лица в знак своей власти. Не отойдет скипетр от Иуды, говорил умирающий •патр. Иаков в своем предсмертном пророчестве об Иуде, и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов (Быт.49:10 ). Вероятно, царский скипетр ведет свое начало от пастушеских жезлов, так как патриархальные вожди были вместе и пастырями и князьями. С другой стороны, копье Саула, по-видимому, служило ему и вместо скипетра, Палицы, которые носили перед чиновниками гражданских и муниципальных корпораций, устроялись, вероятно, в виде скипетра. Царский скипетр в настоящее время делается в виде богато украшенного жезла. Когда царь касался своим скипетром до того, кто приближался к престолу, то это служило знаком царской милости и расположения (Есф.5:2 ). Герои Гомера употребляли свой скипетр для наказания провинившихся. Жезл правоты (Пс.44:7 ) служит символом справедливого правления. Железный скипетр служит выразительным символом строгости и сокрушительной силы власти помазанников Господних против возмутителей (Пс.2:9 )».

В печку этот словарь!

«Римские цари переняли скипетр от этрусков; впоследствии его употребляли в Риме полководцы во время триумфа и императоры; верхний конец его украшен был орлом. Римляне нередко посылали скипетр союзным иностранным государям в знак дружбы. Усвоенный в христианской церкви (см. Посох), скипетр стал употребляться и европейскими государями, которые заменили его укороченными жезлами-скипетрами. В средние века наклонение скипетра служило знаком королевской милости, целование скипетра — знаком подданства».

Орёл пусть останется, остальное в печь!

Поглядим лучше нашим методом, т.е. на ПТИЧЬЕМ ЯЗЫКЕ:

С-КИП(е)ТР

Ведь, если твари так вцепились в АНКх и так носятся с КАДУЦЕЕМ, то этот предмет точно не для прогулок!

С-КИП(ой),  С-КУП(иной)

Слово «кипа» многим знакомо (кипа бумаг), а вот «купа» подзабыто, хотя и остались производные от него: «совокупно», «совокупление» (в смысле связь) и т.д. Ну и кто же не знает про «неопалимую купину»!

Познакомимся с «устаревшим» словом и неустаревшим:

Купа - груда, куча, ворох, кипа; группа, сбор, собрание вещей, предметов в одно место;  Посадите народ на купы по пятидесяти, Лук. Вали в одну купу! Деревья стоят купами, с прогалинами. Под липою стоит купка овец. Мраморная купа Лаокоона. Лен ставят купками.
Купный - Купное пребыванье, купное старанье наше, мое с ним.
Купина ж. вообще, соединение нескольких предметов: куст, купка дерев или кустов; сноп, букет.
|| Гнездо полевых мышей.
|| Жмется, як жаба на купине, млрс. на кочке.

КИПА - "тюк; сложенные один на другом предметы"; впервые слово кипа встречается в Торг. кн. 1575–1610 гг. Вероятно, из ср.-нж.-нем. kiр – то же, нж.-нем., нидерл. kiр с -а от мера, связка; родство со ст.-слав. коупъ "куча"…

Пожалуй, достаточно. Практически одно и то же.

Ф. однажды обмолвился, что С-КИптр это С-КЫЙ...  т.е. с-КЫЙ(КЕЕЙ).

Почему нет? Чем КИЙ не СКИПЕТР?

КИЙ
кия "(биллиардная) палка", диал. знач. "деревянный молот, пест", с.-в.-р., сиб.; укр. кий, блр. кiй "палка, дубинка", русск.-цслав. кый "молот, дубинка", болг. кияк "гиря", сербохорв. киjак "дубинка", словен. kij, чеш., слвц. kуj "кий, палка", польск. kij "палка, посох", в.-луж., н.-луж. kij. Родственно лит. kujis "молоток", kujа "ходуля", лтш. kujа "палка, дубина", лит. kugis "молот", др.-прусск. kugis. Далее см. ковать.

Получается, одно другому не мешает. Т.е. с КИЕМ можно идти сквозь КИПУ(КУПУ). Торить-бороздить бороздить Вселённую. Интересные дела!

Да... это не простой скипетр, а представляющий собой всю Гиперборейскую космогонию. Этот скипетр показывает 4 плоскостных кольца на «стержне», затем пространство... и затем ещё одно кольцо с поперечным кругом, начинающимся в этом поперечном кольце и заканчивающимся в нём же. Это целая Гиперборейская магическая «школа», которая по абсолютному невежеству не была полностью понята Атлантами и в силу их поверхностного знания о ней не была уничтожена вместе с её символом - скипетром "окна и окон". Этот скипетр, по другому называющийся «Анкх», со скрещивающимся КРЕСТОМ говорит о ЗНАНИИ носящего его о «ПЕРЕХОДЕ БРАМЫ», а также о «ЗАКРЫТИИ И ОТКРЫТИИ БРАМЫ», и в итоге - о знаниях прихода и ухода со Вселенной.
Кстати «Египетское» (Коптское) слово «Анкх» есть транслитерация Гиперборейского (Русского) слова «ОКНО» (нейро-лингвический контейнер «АКН» в множественном). Коптское слово  «АНКХ» – по нейро-лингвическому Гиперборейскому контейнеру: буквы-звуки «Н» и «К» переставлены местами и буква-звук «А» - это замена (произношением) первоначальной буквы «О». Если поставить буквы на соответствующие места, мы получим правильное слово «АКН» и «ОКН», что обозначает ОКНО, либо ОКНА (из Гиперкубических измерений в Гиперкубические измерения и из одной Вселенной в другую Вселенную).
Объяснение скипетра «ПТАХА». Если возникает вопрос, зачем мы рассматриваем Птаха (Птицы) с её скипетром, то ответ простой – Птах (ПТИЦА) с этим же скипетром находится в Арконе 72, который показывает выход из Вселенной(ых), то есть  движение ПРИ ОТКРЫВАЮЩИХСЯ И ЗАКРЫВАЮЩИХСЯ ДВЕРЯХ БРАМЫ «ДАО» (ТОГО).
Зачем нужно было создавать Тоту-Атланту и другим чёрным «КОЛПАК» именно в Египте для закрытия информации о предыдущих цивилизациях мира? Потому, что семёрка Гиперборейцев основавшая Египет была последней прошедшей «двери» Брамы или же семёрка знающих, что этот парадигм собой представляет, притом... Египетская (Коптская) империя была последней империей после войн с Атланью, обладавшая Гиперборейскими знаниями О ПЕРЕХОДЕ БРАМЫ.

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

4

торить

что (тереть), прокладывать борозду, тропу, дорожку; протолочить, протоптать; пролагать частым и многим гнетом, боем, накатом, ходьбой. Дороженьки не тори (куда не след), худой славы не клади. Торить тес, выхаживать, прострагивать бороздки. Тореной, торной дороги туда не проложено. В саду дорожки торят, укатывают, или прокладывают и убивают. Торить по прихожим, порога торить, обивать, отаптывать, ходить и ждать, добиваясь чего. Тореные борозды, от наносного валуна, трением выбитые, проносными льдами. Торная жен., сущ., ·*сев. торная дорога, битая, езжалая, укатанная сильной ездой. Чем больше ездить, тем торней дорожка. Где торно, там и просторно.
| * Торить мальчика на письме, много упражнять, приучать для навыка; говорить или делать все одно и то же, повторять.
| ·*сиб. мучить, томить, задерживать, волочить или водить. Он меня торил, торил в прихожей!
| - * кого, ·*перм. Журить, щунять, школить, бранить, тазать.
| ·*твер. понукать, торопить. Не тори делом: хоть спешко, да смешко. Ториться, быть ториму;
| тереться, толкаться у чего. Щебень вторили в землю, выторили колеи, доторили до земли, проторили насыпь насквозь. Зайцы проторили лаз. Щебенка историлась. Наторить, проторить борозды. Поторить парня. Шип подторился (или подтерся), переторился, кончик отторился. Уторить дорогу, укатать, уездить. Торение ср. тор муж. действие по гл.
| Тор, тореная дорога; бой, убитое и торное место;
| место, где много народу, езды, ходьбы, где трутся, толпятся, бойкое место. Жить на тору, на большой дороге, улице, на бою. Лавку на тору ставить. Иди тором, не положат вором. В миру, что на тору, толкотня. Тореть, становиться торным. Летние дороги тореют, изрядно наезжены. Торина, или ·*вологод., ·*архан. торна, торная сущ., жен. торник муж., ·*вост. торная дорога, большая, битая, уезженная. Броситься неторником, опрометью и бестолку, зря, набалмочь. Торноба(о?)й ·*пермяц. краснобай, говорун или болтун. Тористый, сильно торящий. Торица жен. торичка, растение Spergula, вошки, разметка;
| растение Alissum, Berteroa, см. икотная
:
| растение Sparganium, см. евник
.
| ·*сев., ·*вост. несколько растений, из крестовиков, коих семена, в неурожай, мелют с хлебом: Thlaspi, Sisymbrium и пр. И в нашей пшенице нет торицы (о невесте). Как овсяночку манят, семечко сулят, а когда приманят - и торичка в честь! Торичный корм, для дворовой птицы и певчих пташек. Тореть, навыкать, становиться опытнее, привычнее к делу; б.ч. говорят натореть, понатореть. Рука тореет, становится тверже, привычнее.

5

Если будем держаться КОРНЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА, то не заблудимся!

Когда Сва написала про ПЕРСИ (в связи с упомянутой Персией), то, подумав, почему это вдруг ПЕРСИ (грудь) и ПЕРСТ (палец) идентичны по произношению, пришла к выводу, что роднит их одно сходство, а именно то, что и грудь и пальцы выдаются вПЕРёд.  Т.е. они – ПЕРвые.
ПЕРСТЫ, ПЕРСИ, ПИРС – то, что выступает вПЕРед. И ПЕРья тоже – ведь они на поверхности.
И ПРедки получаются ПЕРВЫМИ, как и ПРошлое, которое вПЕРеди. И ПАРА-СКЕВА(ПРА-СКОВья)– ПЕРвая Женщина (СКВО), ПРАродительница…И ПРана – она ведь ПРёт как ПАР…и т. д.
В  связи с моими размышлениями и поисками я и вышла на источник, который предлагаю вашему вниманию (как достойный внимания) а также благодарю автора за кропотливое иЗследование русских корней:

http://h.ua/story/227315/
Корень праязыка «ПР» – «(на)пор»

  Корень праязыка «ПР» состоит из двух древних однобуквенных корней – «П» (Перун) и «Р» (Ра), – которые и формируют его наполнение: буквально корень «ПР» значит «под действием Ра» (см. Книгу Ра).
Основа корня «ПР» заключена в глаголе ПРАТЬ – перу, напр. попрать, связано с переть (лит. spirti, spiriu «топтать ногами, теснить, нажимать», лат. spern «отталкивать, унижать, пренебрегать», др.-инд. sphurati «отталкивает ногами, дрыгает, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», греч. , «трепещу, противлюсь, содрогаюсь»), ср. также преть, прение, спор, а также -ПИРАТЬ, отпирать, запирать, выпирать. Корень «ПР» отражает все возможные слова, которыми обозначается всё, что получается в результате напора и что является участником этого напора.
Напор может стать ПРЕНИЕМ, РАСПРЕЙ, СПОРОМ. А также ПРЕСТИЖЕМ (франц. prestige – то же, также «обман», лат. praestigium «обман, заблуждение»).

1. ПЕРЕДАЧА напора
Передача напора осуществляется разными, но однокоренными по корню «ПР» глаголами.
ПЕРЕТЬ, ПРУ, УПЕРЕТЬ, НАПЕРЕТЬ, ЗАПЕРЕТЬ, ОПОРА, ПОДПОРА, др.-русск. пръти «ссориться», др.- русск. пьря «борьба, спор» праслав. *perti, *рьro (укр. перти, пру, блр. перць, пру, болг. запра, запирам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. заприjети, запрем, словен. zapreti, zaprem «запереть», др.-чеш. prieti, pru, чеш. zapriti, zарru «загородить, подпереть», слвц. zарriеt', в.-луж. prec, н.-луж. pres «упираться; отрекаться»; лит. spiriu, spirti «подпирать», лат. sреrnо, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphurati «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нов.-в.-н. sроrnеn «пришпоривать», д.-в.-н. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест», чеш. priti «спорить», лит. реr~ti «бить, хлестать банным веником», лтш. pireties «ссориться», авест. peretant «они сражаются», авест. раr- «стоять на пути»).
Глагол ПИРДАТЬ обозначает «кромсать, портить», олонецк. (карельск. piird-, вепс. pirdan, фин. piirt «делать надрез, зарубку»), а ПОРОТЬ – др.-русск. пороти, порю «разрезать, потрошить», праслав. *porti, *porjo (укр. пороти, блр. пороць, болг. поря «разрезаю», сербохорв. порити, порим «пороть, распарывать», словен. prati, porjem «пороть (но шву)», чеш. parati «пороть, распарывать», слвц. раrаt' – то же, польск. proc, porze «пороть, разрезать», в.-луж. proc, роru, н.-луж. projs). ПОРСНУТЬ «сильно ударить, хлестнуть», новгор. (Даль). -ПРЕКАТЬ упрекать, попрекать (укр. прохати «просить»).
Можно ПРЕТЬ, прю «спорить» русск. прти (СОПЕРНИК, ПРЯ, СПОР), а можно и ПРЕТИТЬ прещу, претит, воспретить, запретить русск. прътити (болг. претя, сербохорв. приjетити, приjетим «грозить», словен. pretiti, pretim – то же, н.-луж. psesis – то же) родство с перёк, перечить.
Глагол ПРАТЬ, перу означает «стирать, колотить белье», др.-русск. пьрати, перу «стирать», праслав. *рьrаti (укр. прати, перу «колотить, стирать», блр. праць, перу «валять, колотить вальком; нещадно бить», болг. перя «мою, стираю», сербохорв. прати, перем – то же, словен. prati, рerеm «бить, колотить, мыть», чеш. prati, реru «стирать», слвц. рrаt', реrеm, польск. рrаc, piore, в.-луж. рrаc, pjeru, н.-луж. рrаs, реru; лит. per~ti, periu «бить, сечь банным веником», лтш. реru «бить веником в бане»).
И при нагревании действие обозначается глаголом ПРЕТЬ, прею (укр. прiти, прiю, випрiти «взопреть, сопреть», др.-польск. przec «потеть, преть», польск. przec», przeje – то же, н.-луж. pres, preju «засыхать, вянуть»; греч. , «зажигаю, вздуваю», буд. , аор. ) связано с ПАР.
При препятствии воздух при выдохе человек будет ПЕРХАТЬ «покашливать», диал.: орл., курск., воронежск., смол. (укр. пирхати «фыркать», блр. перхаць «кашлять», болг. пръхам «фыркаю», прухтя, пръхтя – то же, словен. prhati, рrehаm «фыркать»; лтш. spur~slat «фыркать»).
Передача напора в поперечном направлении – -ПЕРЁК, поперёк, ПЕРЕЧИТЬ, др.-русск. перекъ «ширина, поперечина» из праслав. *реr-kъ (укр. перека «противоречие, противодействие», блр. перек «поперек», болг. пряко «напрямик, поперек», сербохорв. приjек «крутой», приjеки «прямой, ближайший», приjеко «через», словен. рrеk, рrеkо, чеш. prika «крутизна», pri «поперечник», слвц. рriеk «упорство, сопротивление», польск. przeko «поперек», рrzесzуc «перечить», в.-луж. preki «поперек, через, напротив», н.-луж. preki).
Опираться на воздух – ПОРХАТЬ праслав. *ръrх- (укр. пирхати, перхати, блр. пырхаць наряду с укр. порхати, словен. prhati, prhniti «порхать, разлетаться», слвц. рrсhаt' «бежать», польск. pierzchac, pierzchnac «удрать, быстро убежать»).
ПРОБОВАТЬ, ПРОБА впервые пороховой проб (1705 г., у Петра I) пробовать (укр. проба, пробувати, польск. proba «проверка, испытание», probowac, нем. Рrоbе «проба», ср.-лат. рrоbа – то же, probire «испытывать, проверять»).
ПРОСИТЬ, др.-русск., просити (укр. просити, итер. прашати, болг. прося, сербохорв. просити, просим «клянчить, сватать», словен. prositi, prosim «просить», чеш. prositi, слвц. рrоsit', польск. prosic, в.-луж. рrоsуc, н.-луж. рrоsуs; лит. prasyti «требовать, просить», лтш. prasit – то же, др.-инд. pracnas «вопрос», prcchati «спрашивает», авест. frasa- «вопрос», лат. рrесоr «просить», рrосus «жених», гот. fraihnan «спрашивать», д.-в.-н. fragа «вопрос», fragen, fragon «спрашивать», лат. роsсy «требовать, выпрашивать», тохар. perk, рrаk «просить»).
ПРУДИТЬСЯ «греться (у печки)», орл., калужск., ряз. (Даль) (чеш. pruditi «гореть, нагревать», польск. predanie «горение»).
ПРЯЧЬ прягу, прячи, запрягать, напрягать, др.-русск. напрягу, напрячи, праслав. *prego, *prekti (укр. прягти «запрягать», пряжу, блр. впрэгцi, впрэгу, сербск. напряшти, болг. запрягам, спрегнути, спрегнем «стягивать», слвц. sрriаhаt', sрriаhnut' «соединить», польск. sprzag «упряжка», sprzegac «сцеплять, стягивать», в.-луж. sрrаh «упряжка», рrаhаc «натягивать»; лит. sprangus «застревающий», springti, springstu «давиться при глотании», sprengeti «душить», лтш. sprangat «затягивать», saspranga «бечевка», нов.-в.-н. Sprenkel «силок», ср.-в.-н. sprinke «ловушка», д.-в.-н. springa – то же).
ПРЯЖИТЬ «поджаривать», «жарить (в масле)», ПРЯГУ зап., южн. (Даль), первонач. *praјiti (укр. прягти, пряжу, болг. пържа, пража «тушу, поджариваю», сербохорв. nржити, пржим, словен. praјiti, praјim, prјiti, prјim, чеш. praјiti «жарить, поджаривать, жечь (на солнце), калить (орехи)», слвц. рrајit', польск. рrаzуc, в.-луж. praјic, н.-луж. рrајуs «поджаривать, жечь, сушить»; чеш. prahnouti «сохнуть, высыхать; жаждать, желать», польск. pragnac – то же, укр. прагнути «жаждать», лит. spraga, sprageti «жариться; трещать (о древесине)», spraginti «жарить», sprogti «лопнуть», лтш. spragt «лопнуть, треснуть», spruogt «покрыться почками», лит. spurgas «глазок растения», норв. spraka «трещать», др.-инд. sphіrjati «ворчит, гремит, вырывается наружу», sphіrjas «определенное растение», авест. sраre‘а- «отросток», греч. «побег растения; спаржа», пряда «вид проса», укр. пряда, лат. рrеm «давлю»).
ПРЯДАТЬ (напр., ушами), прянуть, воспрянуть (укр. прянути «кинуть», блр. прянуць, сербохорв. предати «бояться», словен. opresti, predem «падать с ног», с др. вокализмом: пруд, прудкий; др.-исл. spretta, spratt «пробиваться, лопаться». англ. sprint «бежать на короткую дистанцию; грести изо всех сил», ср.-в.-н. sprenzen «рвать; брызгать»).
ПРЯСТЬ, пряду, др.-русск. прясти, праслав. *presti, *predo (укр. прясти, болг. преда «пряду», сербохорв. прести, предем, слвц. рriаst'; лит. sprendјiu, sprendјiau «обтягивать, обмерять», лтш. sprieјu, spriest «натягивать, растягивать», лит. sprindis «пядь», англос. sprindel «силок, крючок»).
ПРЯТАТЬ, прячу, опрятный, прятанье «корчевание земли под пашню», арханг., опрятывать «одевать, убирать (покойника)», др.-русск. с(ъ)пртати «привести в порядок» (блр. грам. 1392 г.), опратати «убрать, обрядить (к погребению)», от *protъ (прут), *pretati (укр. прятати «приводить в порядок, убирать, хоронить», блр. прятаць «одевать, надевать, совать»).

2. ПАРЕНЬ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Если ПОРИТЬ «толстеть, жиреть, увеличиваться; помогать, оказывать пользу», пориться «удаваться», то превратишься в ПОРОЗА и ПОРОСЁНКА и станешь ПОРЗНЫМ, спорзным «жирный, грязный» (южн.) праслав. *pъrzniti (укр. порзний, спорзний «жирный», сербохорв. прзнити «портить (настроение)», слвц. рrznit', польск. parznac, parznic – то же; пороз «кабан»). И это не от того, что, якобы, поросёнок грязный, а от того, что по-русски ПОРИНЬЕ «здоровье, сила», (сербск. Пора), ПОРНОЙ, порный «здоровый, сильный» (Даль). ПАРКОЙ, поркой «ловкий, проворный, живой», из *паръкъ от пар. ПРУДКИЙ «быстрый»; ср.-в.-н. sprinzen «прыгать». ПРУДА прунда «ребенок, который мочится в постель», прундиться «мочиться» (польск. prad «течение», pradac «течь»).
С разными комбинациями суффиксов от корня ПР получаются разные слова, обозначающие людей из этой области. Тот, у кого пустота в голове, – ПИРЕЙ «болван, дурак». Тот, кто напором берёт добычу, – ПИРАТ «разбойник» (нем. Рirаt «морской разбойник» (17 в.), лат. p–reta, греч. peiraЇtj «разбойник, грабитель»). Тот, кто голову париком прикрывает кому-либо, – ПАРИКЁР «парикмахер» стар. (Куракин, 1706 г.) (франц. perruquier, ит. раrruссhiеrе) и ПАРИКМАХЕР стар. ПЕРУКМАХЕР (Радищев), также стар. ПАРУКМАКАР (при Петре I) (нем. Реrµсkеnmасhеr, голл. paruikmaker). То, кто даёт отпор незваному гостю, – ПОРТЕР «привратник» (около 1700 г.) (англ. роrtеr «швейцар», нем. Роrtiеr – то же (18 в.), франц. роrtiеr «портье, привратник»).
Тот, кто несёт знамя, – ПРАПОРЩИК от прапор «знамя», собственно «знаменосец». То, кто занимается скупкой рыбы и от этого ПРОПИТАН солью, – ПРАСОЛ «скупщик рыбы и мяса», ю.-в.-р., «скупщик скота», тамб., «перекупщик, кулак», курск., «скупщик холста, пеньки, щетины», курск., орл. (Даль), др.-русск. прасолъ «скупщик, барышник» (укр. прасол «мелкий торговец преимущественно вяленой рыбой и солью»).
То, кто ПРАШИТ «скупает» хлеб, – ПРАХ «скупщик хлеба, маклер, кулак». Та, кто ПРЁТ (русск. стирает) бельё, – называется ПРАЧКА.
Тот, кто управляет аптекой, – ПРОВИЗОР (уже у Петра I) (нем. Provisor, лат. provisor «тот, кто обеспечивает, поставщик»).
ПРЯ (др.-инд. prt- «борьба, спор, войско», prtanam – то же, авест. рrаnа- «битва», др.-инд. раri-, parin- «противник»). Сюда же ПРИСНЫЙ братъ «единоутробный брат». Лат. PRSCUS «матерый, достойный».

3. РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ НАПОРА
Передача напора может происходить протяжённо во времени и в пространстве и представлять собой ПРОЦЕСС (нем. Рrоzеss, лат. processus «продвижение вперед»), осуществляемый по ПРОЕКТУ (начиная с Петра I) (нем. Рrоjеkt, лат. proiectus).
Вход – через ПРОЁМ или через ПОРТАЛ «главный вход, двери», стар. портел (у Петра I) (нем. Роrtаl, франц. роrtаl).
По направлению – ПРЯМО, прям, пряма, прямой, др.-русск. прямо, праслав. *premъ, *рrmоs и *рrmоs (*рrаmъ) (мин. 1095 г.) (укр. прямий, прямо, прямъ «прямой, правильный, честный, простой», ст.-слав. прмо, , прмь, сербохорв. према «напротив», премда «хотя», прам «напротив», словен. рrеm, prema «прямой», prema «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чеш. primo «прямо», primy «прямой», слвц. рriаmу, польск. uprzejmy «прямой, открытый»; греч. «передний, стоящий во главе», оск. рrоmоm «prmum», др.-исл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», гот. fram наряду с гот. frumа «первый», д.-в.-н. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-н. fromm «набожный», ср.-в.-н. vrum «полезный, способный, порядочный»). Движение может осуществляться по ПАРАЛЛЕЛЯМ (впервые у Петра I; франц. parallele, нем. Раrаllеl, лат. parallЊlus, греч. parЈllhloj «линия, идущая вдоль другой») или в ПЕРПЕНДИКУЛЯРНОМ направлении – ПЕРПЕНДИКУЛЯР (начиная с Петра I) (нем. Реrреndiсulаr (16 в.), лат. perpendiculeris); ПЕРПЕНДИКУЛЬ «отвес, перпендикуляр» (начиная с Петра I) (польск. реrреndуkuљ, нем. Реrреndiсul (18 в.), лат. perpendiculum от реrреndеrе «точно отвешивать»).
Далее течение – ПРЕСМЯ «неукоснительно, беспрерывно», только в русск. выражении: без пръсмэнэ (Златоструй ХII в. и др.) уходит в ПЕРСПЕКТИВУ (начиная с Петра I) народн. ПЕРЕСПЕКТИВА (нов.-в.-н. Perspektive, франц. реrsресtivе, ср.-лат. реrsресtivа «искусство перспективного изображения»).
Можно находиться ПРЕД чем-либо – ПРЕДЛОГ и ПРИСТАВКА, исконно русск. ПЕРЕД, а также находиться ПРЕЖДЕ первонач. *perdie от перед (ср. укр. пере(д)же, блр. переж), то есть ПРЕДВАРЯТЬ что-либо (см. корень «РВ»). ПРИ предл. и приставка др.-русск. при (укр. при, болг. при, сербохорв. при, словен. pri, чеш. pri, слвц. pri, польск. рrzу, в.-луж. pri, н.-луж. psi, полаб. рrеi; лит. prie~ «при, у, к», жем. pry~, приставка рriе-, prie~-, рriе-, pry- – глаг. приставка pri-, др.-прусск. рrеi «к, при», лтш. рriе- в prieds «придача при сделке» (=сербохорв. прид «придача при обмене»), лат. рrае «заранее, сверх, перед», др.-лат. рri «рrае», prmus, prior, др.-инд. раr «затем, впредь», греч. «при»).
Или далее осуществить движение – ПЕРЕ- (укр. пере-, блр. пере-, др.-русск. пере-, болг. пре-, сербохорв. пре-, словен. рrе-, чеш. рrе-, слвц. рrе-, польск. рrzе-, в.-луж. рrе-, н.-луж. рsе-, диал. рrе-; слвц. рrе «для, ради, за, чтобы», польск. prze «через, из, от, ради, для», в.-луж. рrе – то же; др.-прусск. реr «через, для, к», реr- «пере-, об-», лит. реr~ «через, сквозь», per- «пере-», жем., вост.-лит. раr, лтш. раr, pa~r, др.-инд. pari, авест. pairi, гот. fair- «пере-», лат. реr (permagnus), греч. pљri, perе, др.-инд. рuгas «перед», греч. pЈroj «прежде, до», др.-инд. pur «прежде»). ПЕРЕЗ «через», череповецк., зап., южн. (Даль) от *реr- (укр., блр. перез «через», болг. през, сербохорв. диал. през, чеш. рrеz, слвц. рrеz, польск. przez, в.-луж. рrеz, н.-луж. рsеz). И на дальних рубежах – ПЕРИФЕРИЯ (польск. periferja, лат. peripheria, греч. perifљreia «окружность»).
Время – ПОРА (укр. пора «время, пора, возраст», болг. пора «возраст», польск. роrа «случай, пора») может длиться в течение ПЕРИОДА (начиная с Петра I, первонач. – из астрономии) (франц. periode, лат. periodus, греч. perodoj «обращение, оборот»), или наступить в ПРОК диал. прок «на следующий год», сиб., др.-русск. прокъ «остаток», прилаг. «остающийся», въпрокъ «навсегда», праслав. *рrоkъ (прочии – то же, др.-чеш. prokni «каждый», др.-польск. prokny – то же, орrосz «кроме; лат. rесiрrосus «обращенный вперед и назад» (*rесо- + *рrосо-), др.-лат. рrосum, греч. proka «тотчас, вдруг»; первонач. *рrоkоs «находящийся впереди»). Или может длиться ПРИСНО – «вечно, всегда», др.-русск. присно – то же, *prsnъ (болг. присно «всегда», рriоr «раньше» (priis)).
ПРЕЖДЕ всего (греч. «прежде») год октрывает ПРОСИНЕЦ «январь», стар. (сербохорв. просинац «декабрь», словен. prosinec «январь», чеш. prosinec «декабрь») связано с сиять, т. е. первонач. «время прибавления солнечного света».
Движение вперёд по времени и по развитию – ПРОГРЕСС (польск. рrоgrеs, нем. Progress, лат. progressus «успех»).

4. Основа НАПОРА – ПАРА сил
Из физики известно, что основа напора – это существование ПАРЫ сил – (с 1696 г., Петр I; укр., блр. пара, польск. раrа, ср.-в.-н. рar «пара» от лат. рѓr «равный, пара»). Эта пара сил может быть направлена от одного тела против другого – тогда получается ПРОТИВОСТОЯНИЕ.
Отдельно существующим, ПАРТИКУЛЯРНЫМ («отдельный, обособленный, частный» (начиная с Петра I), партикилирный – то же (1696 г., у Петра I) (польск. partykularny, нем. partikular – то же (с 15 в., лат. particulѓris – то же) органом НАПОРА является, например, ПАРТИЯ впервые партия, партея; партия хлеба (у Петра I, 1721 г.) (польск. partja, нем. Partie (17 в.), франц. partie, лат. part–ta, part–ri «делить»).
Параллелями, воспринимающими на себя НАПОР крыши, служат ПАРЗЕЛЫ – «стропила в овине для сушки снопов» (водск. parzilla, фин. раrsi – то же; д.-в.-н. first «острие, конек крыши»). С точки зрения личной красоты, за неимением волос на голове надевают то, что параллельно голове – ПАРИК, перука, парука «искусственный волосяной покров на голове».

5. Основание напора – ПРАВО
Основание любого действия, акта, закона – ПРАВО др.-русск. от *рrаvъ (укр., блр. право, сербск. право, болr. право, сербохорв. право, словен. рrаvо, чеш., слвц. pravo, польск. рrаwо, лит. prova, лтш. priva «судебное дело, суд»).
Если соблюдать ПРИНЦИП закона (с Петра I) (нем. Prinzip, польск. рrуnсур, франц. рrinсiре, лат. principium), то и ПРАВДА будет на его стороне – др.-русск. правьда от *рrаvъ (см. правый) (укр. правда, болr. правда – то же, а также в знач. «поголовье скота», сербохорв. правда «правда; тяжба», словен. pravda «положение, закон, судебное дело», чеш., слвц. pravda «правда», польск., в.-луж. рrаwdа).
Тот, кто поступает по закону, – ПРАВЫЙ прав, права, право, др.-русск. правъ «прямой, правильный, невиновный» (укр. правий, блр. правы, болг. прав «прямой, правый», сербохорв. прав «невинный, прямой», правиЇ «правильный, настоящий», словен. prav, нареч. «правильно», рrаv, pravi, прилаг. «правильный, правый», чеш., слвц. pravy, польск., в.-луж. рrаwу «правый, прямой, настоящий», н.-луж. раwу, полаб. provy; лат. probus «добрый, честный, порядочный», др.-инд. prabhus «выдающийся (по силе и изобилию), превосходящий», англос. fram «сильный, деятельный, смелый», др.-исл. framr «стоящий впереди, стремящийся вперед»; лат. prvincia, первонач. «власть, полномочие», *prvinquos «облеченный властью, имеющий право»).

6. Место исполнения ПРАВА
Местом исполнения ПРАВА может являться ПРЕТОР «дворец Понтия Пилата; казарма; помещение телохранителей кесаря», русск. преторъ, первонач. «шатер претора», др.-русск. «преторъ по-гречески филакии, а по-нашему темница» (1370 г.). Обсудить момент наступления права можно в ПАРЛАМЕНТЕ (впервые в 1697 г.; см. Фогараши, «Studiа Slavica») (польск. раrlаmеnt, ит. parlamento «обсуждение, переговоры, собрание»).

7. Исполнители ПРАВА
Суд возглавляет ПРЕЗУС «председатель военного суда» (Даль), или то же – ПРЕЗЕС стар. «председатель» (при Петре I) (нем. Рresеs (18 в.), польск. рrеzеs, лат. рrаеsеs). Он имеет ПРЕРОГАТИВУ «преимущество, исключительное право» (уже в Ген. Регл., 1720 г.) (нем. Prerogativ(e) – то же, польск. рrеrоgаtуwа, франц. prerogative, лат. praerogativus «тот, мнение которого спрашивают перед другими»). А также имеет власть над ПРАКТОРАМИ «судебный исполнитель», только русск. практоръ (греч. praktwr «исполнитель») и другими ПРАКТИКАМИ (уже у Петра I) (укр. практик, польск. рrаktуk, нем. Praktikus, лат. рrасtiсus, греч. praktikha «деятельный, активный, действенный»).
Коллективный орган ПРАВЛЕНИЯ – ПРАВИТЕЛЬСТВО. Например, ПОРТА, Высокая Порта – название правительства османской Турции.
Кроме того, ПРАВО вершить может и ПРЕФЕКТ др.-русск. префектъ «начальник» (укр. префект «заместитель ректора в Киевской духовной академии», польск. рrеfеkt, лат. рrаеfесtus «начальник»), а может и ПРИНЦ (с Петра I), народн. прынц, прынец (нов.-в.-н. Prinz, ср.-в.-н. prinz(e), ст.-франц. prince «князь», лат. рrinсерs «занимающий первое место»).
В религии – ПРОБОЩ «настоятель католического соборного капитула, монастыря; католический Священник», только др.-русск. пробощь (Ипатьевск. летоп. под 1268 г., пребощь, там же, под 1252 г.) (чеш. рrоbоt, польск. рrоbоszсz, ср.-в.-н. рrоbеst, лат. propositus). А на Руси – ПРОВСТ «настоятель», только др.-русск. провстъ, смол. грам. 1229 г. (ср.-нж.-нем. provest, prost – то же).
ПРОТЕКТОР (польск. рrоtеktоr, нем. Рrоtеktоr, лат. protЊctor «защищаю») осуществляет ПРОТЕКЦИЮ «покровительство» (польск. рrоtеkсjа, нем. Protektion, лат. protЊcti).
На неправомерные действия можно вынести ПРОТЕСТ (1705 г.) (нем. Рrоtеst, ит. protesto, лат. protestir «изъявлять, открыто заявлять», польск. protestowac) или выступить ПРОТИВ диал. проти, проть «напротив», севск., донск., др.-русск. противъ, противу, праслав. protivъ, *рrоti (*preti) (укр. проти, против, блр. процi, прэцi, болг. против, сербохорв. против, словен. proti, нареч. «навстречу», proti «по направлению к», protivo, нареч., чеш. proti, protiv, слвц. proti, польск. przeciw, в.-луж. preciwo, н.-луж. psesiwo; лтш. рrеt-, рrеtiеm «навстречу, напротив», рrеt «против, перед, к, в сравнении с», pretiba «сопротивление, отпор; противоположность», др.-инд. prati «против»).

8. Результат напора (в состязании) – ПРИЗ получает ПЕРВЫЙ
Тот, кто смог оказать наибольший напор, вырывается вПЕРЕД, вПЕРЁД др.-русск. передъ, праслав. *реrdъ относится к *реr- (укр. перед, блр. перед, болг. пред, пред-, сербохорв. пред, преда – то же, словен. рrеd, рrеd-, чеш. рrеd, слвц. рrеd, польск. przed, рrzеdе, в.-луж. рrеd, н.-луж. рsеd, чеш. рrеd, prida, польск. przod, в.-луж. predk, н.-луж. predk). Он придёт к успеху всех ПЕРЕЖЕ «прежде», диал. переж, севск., др.-русск. переже, праслав. *реrdiе (укр. перiже, блр. переж, словен. рrеjе, чеш. prize, др.-польск. przedzej, przedze, в.-луж. prjodcy, н.-луж. рrеzу). Он станет ПЕРВЫМ диал., нареч. перво «сначала», перва, перва – то же (Даль), др.-русск. пьрвъ (укр. первий, болг. първи, сербохорв. првиЇ, словен. prvi, чеш., слвц. prvy, польск. pierwszy, др.-польск. pirwo, рiеrwу, в.-луж. рjеrwу, н.-луж. реrwу; др.-инд. pіrvas, pіrvyas «передний, прежний, первый», авест. раurvа-, раоuruуа-, раоirуа- «первый», др.-перс. раruvа-, алб. раrе «первый», тохар. рrvаt «старейший», pwesse «первый», др.-англ. forwost «первый, предводитель, главарь», лит. pirmas, др.-прусск. pirmas «первый», лтш. pirmais); или ПЕРШИМ «первый», южн., зап. (укр. перший, блр. перш «сперва», польск. pierwszy – то же).
Он станет важной ПЕРСОНОЙ (впервые в 1633 г.) парсуна «портрет» (1617 г.) зап.-русск. уже в 1388 г. в знач. «лицо, личность» (польск. реrsоnа, лат. реrsonа, этрусск. происхождения), персона «фигура, образ» (1518 г.). Или даже ПРИНЦЕМ. Или даже ПРЕЗИДЕНТОМ (уже у Петра I) (нем. President,лат. praesidens).
Та доля, которая принадлежит человеку по праву, – ПОРЦИЯ (в 1711 г. у Петра I) (польск. роrсjа), или ПОРЦИОН «паек» (уже в 1705 г.) (нем. Роrtiоn, лат. portio «часть, доля»), или ПРЕЗЕНТ (уже у Петра I) (нем. Present «подарок», франц. present – то же). Выиграть ПРИЗ «награда» (ср.-нж.-нем., нж.-нем. pris, ст.-франц. pris, лат. pretium «цена, стоимость вещи»). Или отобрать ПРИЗ «добыча (пиратов)» (Уст. морск. 1720 г.) (нем. Prise, франц. prise, народнолат. rsа: лат. рrеhеnsа, prehend «беру, хватаю»).
В древности существовал ПЕРЕПЕР – «название золотой монеты» только др.-русск. переперъ (Новгор. Кормч. 1280 г.), перепера (Ант. Новгор.), драгоценного камня тёмно-красного цвета – ПОРФИР (нов.-в.-н. Роrрhуr, ит. porfiro, греч. porfuroаj «багряный, пурпурный»), а зеленоватый кварц – ПРАЗЕМ празьм, празер (нем. Рrаsеm – то же, лат. prasinus, греч. prasinoj «светло-зеленый, цвета лука», prason «лук». ПРУД «янтарь», русск. прудъ (нем. Bernstein «янтарь» = Brennstein, собственно «горючий камень»).
Жемчуг – ПЕРЛ стар. перло ср. р., диал. перла ж., донск., прилаг. ПЕРЛОВЫЙ, диал. перлы мн. «ожерелье из жемчуга, бус», арханг. (франц. реrlе, нем. Реrlе «жемчужина», лат. pirula «маленькая груша»). ПЕРЛАМУТР перломутр, перломут, донск. (нем. Perlemutter, Perlenmutter – то же, франц. mere-perle, ср.-лат. meter perlerum «мать жемчуга»).
ПРАЗГА «аренда», арханг. (Подв.), олонецк., празговать «арендовать», арханг., олонецк., др.- русск. празга «плата за наём» (конец 15 в.), на которую есть ПРЕЙСКУРАНТ (начиная с Петра I) (стар. нем. Preiskurant, франц. priх courant). И получить ПРИПЕНЫ «проценты, излишек товара, прибыль» (из *пьнъ) или ПРОТОРИ «убытки, судебные издержки», др.-русск. проторъ «убыток, расходы» (укр. протiр «игла без ушка», блр. протор «убыток») в результате кокой-либо ПРОЧАДИ «промах, ошибка», сиб. (Даль), прочедать «прозевать, пропустить», костром. (Даль).

9. ПЕРСТ – чем делается напор, инструменты
Можно напор сделать ПЕРСТОМ, народн. ПЕРЁС, др.-русск. пьрстъ, ПЕРЕС, олонецк. (укр. перст, болг. пръст(ът), сербохорв. прeст, словен. prest, чеш., слвц. prst, польск. parst, в.-луж. porst; лит. pir~tas «палец», лтш. pirksts, pirsts – то же, др.-прусск. pirsten «палец», др.-инд. sраrcаs «хватка, прикосновение», sprcati «касается»).
Если же взять судно, то, чем осуществляется напор, называется ПРОВА «нос судна», донск. (венец. рrоvа – то же, ит. рrоrа, народнолат. рrorа, греч. prora – то же).
Названия инструментов и приспособлений, образованные от корня «ПР», обнаруживают в своей сути НАПОР, ПРЕСС (франц. presse – то же).
Так, название сверла или долота «ПЁРКА» образовано от переть, а ПОРЦИИ раздаются с помощью ПОРКИ «черпак, большой ковш», «сосуд из бересты», арханг., олонецк. (Даль).
У пастуха – ПРАСК «треск, щелканье бича», оренб. (Даль) (укр. праск – то же, праскати «щёлкать», цслав. праскавица «шум», болг. праскам «издаю треск, щелкаю», сербохорв. праска «треск», праскати «трещать», словен. рrаsk «треск», praskati «трещать (об огне)», чеш. prask, praskati «щелкать», prateti «бить», слвц. рrаskаt', польск. prask, в.-луж. рrаsk «треск», prosk «потрескиванье»; лтш. prakket «хрустеть, потрескивать»).
У наездника – СПОРО «шпора».
У воина – ПРАЩА ж., пращ м., *роrtiа от *реr- «бить» (болг. пращва, сербохорв. праhа, словен. рracа, польск. рrоса; лит. purtyti, purtau «трясти»).
У моряка – ПРЕ мн. «паруса», только др.-русск. пръ (Пов. врем. лет под 907 г.), первонач. *пърk. (фин. purje «парус», карельск. purjeh, эст. purje, puri, лит. bure – то же).
ПРАЧКА стирает с помощью ПРАЛЬНИКА «стиральная скалка», от прать. А у ПОРТНОГО – ПРАСОВКА «гладильная доска», от *прасовать «гладить» (укр. прасувати – то же, польск. рrаsоwаc – то же, нем. рrеssеn «давить»).
От глагола ПРУ образованы названия средств перемещения – ПОРОМ, ПАРОМ, (ПРАМ «пором») др.-русск. поромъ (укр., блр. пором, болг. прам, сербохорв. прам, чеш. pram, слвц. pram, польск. рrоm; др.-исл. farmr «груз, ноша, тяжесть, содержимое», д.-в.-н. farm, ср.-в.-н. varm «челн, паром», греч. «проникаю, прохожу», «место переправы, пролив; переправа, переезд», д.-в.-н. fаrаn «ехать»); ПАРОВОЗ, ПАРОХОД.

10. ПОРА – результат напора (на поверхность, на тело)
При сильном НАПОРЕ на что-либо получается ПОРА «отверстие (в коже, поверхности, «подпорка для стога сена», диал.)» (лат. роrum, греч. «пора, проход»; греч. , аор. , эп. «дать; предоставить; предопределить», «предопределено (роком)») или ПОРЕГА «полынья», олонецк. (карельск. роrе, «не замерзшее место во льду», фин. роrе).
В результате напора можно ПАРСКАТЬ «резать бумагу или ткань», парснуть «рвануть, ударить», тверск., псковск. (Даль), ПОРСАТЬ «разрезать», ПОРСНУТЬ «бить» (польск. parskac, parsnac).
Можно и ПАРИРОВАТЬ чужой напор – «отражать (атаку)» (нем. раriеrеn – то же, лат. раrѓrе «готовить»). Можно ПАРАНДАТЬ «готовить, устанавливать капкан, силок», олонецк. (вепс. раrаndаn, инф. раrаtа «ставить ловушку», фин. раrаntаа «улучшать», эст. раrаndаmа).
Звуковой и световой результат напора – ПЕРУН «молния» (укр. перун «гром», блр. пярун, чеш. реrun «гром», польск. piorun – то же).
По результатам напора можно ПОРСКАТЬ «прыскать со смеху, фыркать; поднимать дичь, зверя криком (на охоте)», праслав. *pъrskati (укр. порскати «брызгать», блр. порскаць «фыркать; чихать; хихикать», сербохорв. прскати «брызгать», словен. prskati, чеш. prskati «брызгать, прыскать; фыркать», слвц. рrskаt' «брызгаться; сопеть; фыркать», польск. parskac, в.-луж. porskac, н.-луж. parskas; в.-луж. proskac «трещать, лопаться», родственно лит. pur~kti, purkiu «фыркать; брызгать, моросить», purkioti, итер., pur~slos «брызги изо рта», лтш. purskat «фыркать, прыскать»). А можно и ПИРЗАТЬ «плакать, реветь», олонецк. (карельск. pirzottai «плакать, рыдать», вепс. pirz «плакса»).
Путём оставления без возделывания можно добиться того, что поле станет распирать от «охоты» приносить урожай, то есть оно превратится в ПАР, паренина «паровое поле» (укр. пара «паровое поле; испарение», блр. пара, болг. пара, сербохорв. пара, словен. раrа, чеш. рarа, слвц. раrа, польск., в.-луж. раrа).
Если напирать на один и тот же участок земли, то получится ПЕРТЬ – «тропа, по которой гонят овец», диал. (укр. перть, болг. пъртина «тропинка в снегу», сербохорв. прeт «дорога по снегу», чеш. рrt «лесная тропа», польск. pierc – то же; родственно переть «идти, продвигаться»).
Место, где производится напор нагреванием, называется ПЕРТЬ др.-русск. пьрть, ж., «баня», ПАПЕРТЬ, ПРИПЕРЕТОК «отделение в бане», петерб., новгор., тверск. («жилая карельская изба», арханг. (Даль); лит. pirtis «баня», лтш. pirts «баня (парная)», *реr- «бить», лит. per~ti, periu, реriаu~ «бить, хлестать банным веником», лтш. реru – то же, фин. pirtti «баня, курная изба», мар. рert «дом», чув. рµrt, олон., карельск. pertti «комната» заимств. из русск.). Из бани человек выходит ПРЕЛЫМ.
Огромный напор небесных вод (дождя) называется ПРАПРУДА «ливень», др.-русск. (Новгор. 1 летоп.) из prodъ, ср. пруд, Непрядва.
Под действием теплового напора – ПАРХАТЬ «гнить, паршиветь»; ср. парша, паршивый. В результате появится ПАРШ, парша, парх – то же, прилаг. паршивый из *пършивъ в русск. в результате аканья (укр. парх, блр. пархi, паршы мн., польск. раrсh, мн. раrсhу «парша, чесотка», блр. поршы мн. «парша, чесотка», болг. пръшав «покрытый чесоткой, паршой»; чеш., слвц. praivy – то же, н.-луж. раrсh «парша») ПЕРХОТЬ.

11. НАПОР на воздух
Напор или ОПОРА на воздух у птиц осуществляется с помощью ПЕРА др.-русск. (укр. перо, болг. перо, сербохорв. перо, словен. рerо, чеш. реrо, слвц. реrо, польск. pioro, в.-луж. рjеrо, н.-луж. реrо; лит. sраr~nаs «крыло, сень (перен.)», лтш. sperns – то же, др.-инд. parnam «крыло, перо, сень», авест. раrenа- «перо», греч. pteren «перо крыла», pљtomai «лечу», др.-инд. patram, pattram «крыло, перо», д.-в.-н. fedara «перо»).
При помощи пернатых крыл можно ПЕРЕТЬ – лететь; ПРУ русск. ПЕРУ «лечу, двигаюсь» (чеш. реrеj «сильное течение», рrt «лесная тропа», укр. перть «тропинка, по которой гоняют овец»; др.-инд. рiраrti «перевозит, переводит, сопровождает», лат. роrtа «дверь, ворота», portus «дверь дома, гавань», авест. prtu- «брод», д.-в.-н. fаrаn «ехать», furt «брод», гот. farjan галльск. ritu- «брод»), сюда же ПОРОМ, ср. ПАРИТЬ, ВЫСПРЬ. При полёте можно ПАРИТЬ др.-русск. парити, парю, пьрати «лететь» (др.-инд. рraуаti «ведёт», авест. рrауеiti – то же, др.-сакс. forian «вести», гот. fаrаn «ехать», др.-инд. рiраrti «переправляет, перевозит», д.-в.-н. furt м. «брод, дорога», лат. portus «гавань», авест. prtu- м. «проход, брод, мост»). Можно опираться на воздух с помощью ПАРАШЮТА (франц. раrасhutе, ит. раrа «защищай» + франц. chute «падение»).
Судно опирается на воздух с помощью ПАРУСА – др.-русск. парусъ (Пов. врем. лет под 907 г.) (лив. ріrаz «парус» (из *purjas)). В древнерусском языке для обозначения слова ПАРУС существовало слово ПРЯ «парус», только др.-русск. пъръ (Пов. врем. лет под 907 г.) (фин., эст., водск. purje – то же, карельск., вепс. рurеh, лит. bure «парус», греч. «парус»).

12. ОПОРА на что-либо
Кроме опоры на воздух, можно подпереть стог сена – для этого существует ПОРА «подпорка для стога сена», диал., или опереться на ПЕРИЛА (от переть, аналогично «чернила»). Крыша опирается на ПЕРЕСЛЕГУ «перекладина в кровле», псковск., тверск. (Даль). Перила также называются ПАРАПЕТОМ, начиная с Петра I (франц. раrареt, ит. раrареttо «бруствер»). ПАРАПЕТ – это и «дощатый борт спереди и сзади на лодке», донск.
Ученики опираются на ПАРТУ.
Опираться на что-либо мягкое при лежании – ПЕРИНА от ПЕРО (укр. перина, сербохорв. перина, польск. рiеrzуnа). Опираться на твёрдое при ходьбе – ПАРКЕТ (через нем. Раrkеtt из франц. раrquеt от раrс). Споткнуться о ПОРОГ др.-русск. порогъ (укр. порiг, болг. праг(ът), сербохорв. праг, словен. prag, чеш. prah, слвц. рrаh, польск. prog, в.-луж. рrоh, н.-луж. рrоg, полаб. роrg; лат. pergula «пристройка при доме, выступ в стене, виноградник, хижина, чердак»).

13. НАПОР на что-либо
ПОРОК «осадная машина для проламывания стен», др.-русск. порокъ, праслав. *роr-kъ производится от *реro, *реrti «бить» (см. перу, Перун) (Новгор. 1 летоп., Лаврентьевск., Ипатьевск. летоп.). От глагола ПЕРТИ образованы названия и других видов оружия ПРАЩА, чеш., слвц. РRАK «праща», др.-польск. рrоk, в.-луж., н.-луж. РRОK «праща», в.-луж. рrоkаc «метать, швырять», н.-луж. рrоkаs – то же; др.-инд. РАRАCUS «топор».
Птице напирать телом в гнезде на кладку яиц – ПАРИТЬ (укр. парити, сербохорв. парити, словен. pariti, чеш. pariti, слвц. раrit', польск. раrzуc, в.-луж. paric, н.-луж. paris, лит. pere†ti, periu, реre†jаu «высиживать (птенцов)»; см. паруха).

14. ЗАПОР, как механизм, строение, место
Запереть кого-либо можно в сооружении под названием ПИРГ «башня» (15 – 17 вв.), пиргосъ – то же (сербск. Пирьгь, греч. pЪrgoj – то же). ПРИПЕРТЬ «сени», только др.-русск. припьрть «преддверие, сени, притвор».
Вокруг чего-либо можно построить ПАРКАН «забор», зап. (Даль) (укр. паркан, баркан – то же; польск. раrkаn, чеш. Parkan, ср.-в.-н. parkan; ср. бархан). ПРЯСЛО «часть прялки; звено изгороди, забора; сооружение для сушки снопов», др.-русск. прясло «звено изгороди», *pred-slo, связанного с пряду, (укр. прясло «звено плетня», сербск.-цслав. прясло «gradus», сербохорв. преслица «прялка», словен. preslo, preslica «станок, станина, на которую прикрепляется пряжа; прялка; часть мельницы», чеш. praslo «часть забора между двумя столбами, ярус», польск. przeso – то же; лтш. sprieslis «свод», англос. sprindel «крюк»).
Запор растений и животных в пределах забора – ПАРК (нем. Раrk, англ. раrk, франц. раrс, ср.-лат. parricus «загон, ограда»). ПОРТ «гавань, место посадки, пристань» (впервые у Шафирова, 1702 г.) (англ. роrt, нем. Роrt, франц. роrt, лат. portus) – впоротое в берег место. Аналог в театре – ПАРТЕР (нем. Parterre, франц. раrtеrrе).
То же значение имеет ПЕРЕВОРА «ограда», стар., др.-русск. (от пере- и вереть «запирать»). Роrtе – то же, араб.-тур. Вabi`Al- (Вавилон) – то же; др.-русск. Врата – то же, также Порогъ – ПОРОГИ на Днепре и Ниле – это ворота, через которые вплывали чужеземцы на Русь.
ПРУД др.-русск. прудъ «поток, напор; запруженное место», праслав. *pro§dъ (укр. пруд «быстрое течение», блр. пруд «мельничная запруда», сербохорв. пруд «отмель, дюна», словен. prod «галька, отмель», чеш. рrоud поток, течение, слвц. prud – то же, польск. prad – то же, др.-исл. spretta «прыгать, брызгать, пускать ростки, бить струей», ср.-в.-н. кауз. sprenzen «брызгать, кропить», spranz «вскакивание, прорастание»), *prodъ «течение», *prodъ «песок».
Запереть органы внутри груди или ребёр – ПЕРСЬ, мн. перси, др.-русск. пьрсь (укр. перси, сербохорв. прeси мн., словен. prsi, др.-чеш. prsi, чеш. prs, слвц. prsia мн., польск. piers; лит. piris «грудь (у лошади)», жем. рirуs, др.-инд. parcus•ж. «ребро», авест. peresu- «ребро, бок», осет. fars «сторона, бок», алб. brinje «ребро, берег»).
Одой из частей устройства ЗАПОРА является ПРУГА «пружина», пружина, др.-русск. пругъ «сеть», из *progъ, *proga, сюда же прягу, упругий, пругло, пруг (укр., блр. пруг «край, ребро», болг. пръг «рама», пръгав «упругий», сербохорв. пруг «растянутый», пруга «полоса», словен. proga «полоса, кант», чеш. pruh(a), слвц. pruh «полоса», польск. prega, в.-луж. pruha, н.-луж. рrugа; лит. sprangus «удушающий», ср.-в.-н. sprinke «ловушка», нов.-в.-н., нж.-нем. Sprenkel «ловушка для птиц, зажим», нов.-в.-н. Sprengel «ловушка для птиц», д.-в.-н. springan «прыгать, бить струей», др.-исл. springa – то же).
ПРОБКА стар. проб «затычка, закрывающая отверстие артиллерийского орудия» (при Петре I) (нж.-нем. рrорkе, рrор «пробка», нидерл. рrор «пробка»).
ПРЯЖКА (укр. пряжка, словен. prega «застёжка», польск. sprzazka).
ПРУГЛО «силок, петля, ловушка для птиц», др.-русск. пругло «тенето, сеть; западня», пружаль – то же, праслав. *proglo (сербохорв. пругло «силок», словен. progla «силок, петля», чеш. pruhlo «силок», в.-луж. prudљo, н.-луж. рrudљо).

15. ПРАЗДНИК, ПИР
Радостное событие внутри некоего коллектива – ПИР др.-русск. пиръ (болг. пир, сербохорв. пир «свадьба», словен. pir; пировать, болг. пирувам; д.-в.-н. firatac «праздник»). После него стол становится ОПОРОЖНЁННЫМ – ПОРОЖНИЙ др.-русск. порожьнъ, др.-русск. пороздьнъ -- то же (укр. порожний, блр. порожнi, польск. pro|z.|ny, болг. празен, празден, сербохорв. празни, празан, празна, словен. prazen, prazna, чеш. prazdny, prazny, слвц. prazdny, в.-луж. prozdny, prozny, н.-луж. рrоznу; хетт. раr- «бежать», герм. *ferzan «удалять»). ПРАЗДНЫЙ от праздник вместо исконнорусск. порожний.
Напоказ – ПАРАД, парадное место, начиная с Петра I (франц. раrаdе, исп. раrаdа «остановка, местопребывание»).

16. ПРОВИЗИЯ и ПРЯНИКИ
ПРОДУКТ (уже у Петра I) (нем. Produkt, лат. productum «произведенное»). ПРОВИАНТ «продовольственные запасы» (нем. Proviant, ит. provianda). ПРОВИЗИЯ (у Петра I) (польск. prowizja «съестные припасы», нем. Provision «провиант», Provisie – то же, лат. provisinem «предусмотрительность, заботливость»).
Всё это происходит от ПРЯЖИТЬ «поджаривать», «жарить (в масле)». Отсюда же происходит ПРЯГВА, ПРЯГЛА «лепешка в масле», тверск. (Даль), русск. ПРЯГА «поджаренные хлебные зерна»; ПРЯНИК диал. пупряник, смол., попряльник, севск., укр. попряник, блр. попрянiк и ПЕРНИК «пряник», диал. (польск. piernik – то же); ПИРОГ праслав. *руrоgъ, связанное с др.-русск. ПЫРО «полба», откуда получено *pirogъ в результате преобразования по народн. этимологии в связи с ПИР (укр. пирiг, блр. пiрог, чеш., слвц. piroh, польск. pirog, *рьrаti «бить, колотить», лит. spirgti, spirgau «поджаривать (кусочки сала)», южн. славяне не знают слова *рirоgъ, чув. pµrek, крым.-тат., тур., чагат. bЈrk «пирог с мясом», лтш. pira~gs «пирог», эст. piirag «пирог», фин. piiras, карельск., олон. piiroa «пирожок»).
Пища, которая ПРЯЖИТ, – жжением – ПЕРЕЦ др.-русск. пьпьрь (1193 г.) из древнего *рьрьrь (укр. перець, сербохорв. папар, словен. ререr, рореr, чеш. рерr, слвц. рiероr, польск. рiерrz, в.-луж. рорjеr, н.-луж. ререr, реr; лат. рiреr, греч. , др.-инд. рiрраl – то же). Лук ПРЯЖИТ – жжёт рот горечью – ПРАС «лук» (болг. прас, сербохорв. прас, греч. prason – то же) и ПОРЕЙ «вид лука» (укр. пiр, польск. роr, нем. Роrrеi, франц. роrreе, южн.-франц. роrrаdа, лат. porrum – то же).
Крепкое пиво, которое пряжит-жжёт рот градусами алкоголя – ПОРТЕР «крепкое английское пиво».
Печёный хлеб – ПРЕСНЫЙ др.-русск. пръснъ – то же, опръснъкъ «пресный хлеб», праслав. *presnъ из *presъnъ (укр. прiсний, болг. пресен, сербохорв. приjесан, приjесна, словен. presъn, presna, чеш. presny, польск. przasny; лит. preskas «пресный»).

17. ПРЯДЕНИЕ, ПРЯТАТЬ, ПОРТНОЙ
Спряденная нить – ПРЯЖА, праслав *predi (укр., блр. пряжа, цслав. пржда, болг. прежда, сербохорв. преа, словен. рrеjа, чакав. преjа, чеш. prize, слвц. priadza, польск. przedza, в.-луж. рrаzа, н.-луж. pseza). ПЕРЕВЯСЛО – «завязка снопа» (от пере- и вясло). «Вид каната (для буксирования судна)» – ПЕРЛИНЬ, стар. перлин (Уст. морск. 1720 г.) (голл. paarlijn, paardelijn – то же), а ПЕРТУЛИНЬ, пертулень – «якорный канат или цепь», морск. (Даль), впервые портурлеин (Уст. морск. 1720 г.) (голл. portuurlijn – то же).
«Мех с коротким ворсом с осеннего оленя», печенгск. – ПОРГАПОСТЕЛЬ (саам. кильд. porgketіl'l'e – то же). «Грубая хлопчатобумажная ткань» называется ПЕРКАЛЬ (франц. реrсаlе, исп. реrсаl, перс. prgl). «Грубая ткань (пеньковая, льняная)» – ПОРТ, др.-русск. пъртъ «кусок ткани, одежда, покрывало», пърты «штаны». «Пурпур, драгоценная ткань» – ПРАПРУДА, препруда, препряда, связано с пряду из *prod-, *pred-. ПРОСТЫНЯ диал. простынь из *prostyni от prostъ, т. е. «прямое полотно, не сшитое и не стеганое» (укр. простирало, польск. przescieradљo «простыня»).
Ткань, висящая на стене, – ПОРТЬЕРА (нем. Portiere (с середины 19 в.), франц. portiere), а «полковое знамя» – ПРАПОР, др.-русск. поропоръ, праслав. *роrроrъ связано с *реro «лечу, двигаюсь», перо (переть) (перо, парить) (укр. прапiр «знамя», сербск. прапоръ «стяг», болг. прапорец, сербохорв. прапорац «бубенчик, колокольчик», словен. рraроr, рraроrс «знамя», чеш. рrароr, диал. чеш., слвц. рraроr, польск. рrороrzес «флаг»; лит. sраr~nаs «крыло», лтш. sparns – то же, др.-инд. parnam «крыло», авест. раrnа- «перо»).
Плетёные из нитей или пряжи вещи: ПЕРШИ мн. «часть рыболовной сети», псковск.
«Очёски льна, маленькие волокна», вологодск., перм. называются ПАРГА собир., (Даль), вятск. (Даль) (чув. parga «пучок», коми раrgа «клочок льна»). «Брак в пряже», владим., тверск. – ПЕРЕСЛЁГА, ПЕРЕСЛЕЖИНА (Даль) (словен. preslegast «имеющий изъян, потертый, изношенный»).
Небольшая ёмкость, в которой можно что-либо запереть, называется ПИРА «котомка, сума», или ПЕРМЕНЬ «табакерка из бересты», или ПОРТФЕЛЬ (франц. portefeuille), или ПОРТМОНЭ «кошелёк с деньгами», народн. партмонет, вятск. (франц. роrtеmоnnаiе, ит. роrtаmоnеtе). ПОРКА (лат. sporta «корзина»).
ПОРТНОЙ, праслав. *ръrtъ (укр., блр. порт «пеньковая или льняная нить; платок из полотна», болг. пъртушина «поношенная одежда», сербохорв. пртен «льняной», словен. prt «полотно», чеш. prt, польск. раrt «грубая ткань, полотно»; тур. руrtу «изношенное, разодранное платье, тряпье», лит. sраrtаs «завязка»), может РАСПОРСАТЬ «кроить без толку, кромсать», псковск., севск. ПОРТКИ, ПОРТЫ «штаны из грубого полотна», стар.
На ПЕРСТЫ надевается ПЕРЧАТКА диал. перещатка, персчанка, арханг., др.-русск. пьрстатица – то же (Псковск. I летоп. 1770 г.), перстатые рукавицы, первоначально *пьрстъчатъ от перст.
Тёплые, ПАРЯЩИЕ ноги «вязаные из шерсти башмаки без каблуков», арханг. Называются ПАРИЖКИ (ср. варежки – оберегают; парижки – парят). Для утебления ного также используют ПОРТЯНКИ др.-русск. *пъртянъ, сербск.-цслав. прьтънъ, от *пъртъ. ПОРШЕНЬ мн. поршни «вид крестьянской обуви из одного куска кожи, загнутого и привязанного по сторонам к ноге ремнями», диал. порушень «вид сандалий», астрах. (Даль), порошень. от *пъртъ «лоскут». ПРБОШЕНЬ «вид обуви», только др.-русск. прабошьнь «башмак».
Тёплая зимняя одежда, в которой можно УПАРИТЬСЯ, называется ПАРКА – «зимняя верхняя одежда камчадал и русских из оленьей, собачьей или овечьей шкуры», сиб. (Даль) (ненецк. раrkа – то же, коми раrkа – то же). А та одежда, которая ПРОПРЯДЕНА узорами, – ПАРЧА (укр. парча – то же, тат. раrча «парча, узор»). «Пурпурная мантия монарха», русск. – ПОРФИРА.
К головным уборам относятся ПЕРВЕСК «головной убор саам. девушек», арханг. (саам. кильд. piervesk – то же) от русск. ПЕРЕВЯЗКА.
ПРЯДУН «водопад», сиб. (Даль), от прядать.

18. Насекомые, рыбы, птицы, животные
ПАРМАК, ПАРМЫ мн., бармы мн. «овод», олонецк. (Кулик.) (фин. раrmа, рааrmа – то же, эст., вепс. раrm). ПРОСВЕРДЬ ж. «вид шершня». ПРУГ «саранча», др.-русск. пругъ., прузик «итальянская саранча, Gryllus italicus», южн., также прус, южн. (др.-русск. им. мн. прузи; Пруссия - ?); ср.-нж.-нем. spranke, sprinke «саранча», sprenkel – то же, д.-в.-н. houuespranca – то же (буквально «прыгающая по сену»), ср.-нж.-нем. sprenger «саранча», сербохорв. спрезатисе «воспрянуть ото сна», д.-в.-н. springan «прыгать», др.-исл. springa – то же).
ПАРИК «вид мелкой рыбы», онежск. ПАРВА «стая (рыб)», олонецк. (карельск., фин. раrvi «стая», эст. раrv – то же). ПЕРТУЙ «маленькая треска», арханг. (Даль) (саам. кильд. perdtaiё – то же).
ПАРУХА, ПАРУНЬЯ «наседка», вятск., сиб. (Даль), от парить (ср. лит. pere†ti «высиживать»). ПАРДВА «болотный бекас» (чеш. pardva – птица «Totanus», польск. pardwa «белая куропатка»; нем. раrd, раrdеl, раrdеr «серая чайка, кулик»).
ПАРДУС «барс, пантера», др.-русск. пардусъ (Лаврентьевск. летоп.), от *пардузъ (греч. – то же, лат. pardus, др.-инд. prdkus «пантера»).
ПАРСУК «боров», ряз., паршук, парсюк «кабан», зап. (Даль), исконнорусск. поросук, поросюк (польск. parsiuk – то же, лит. раrukаs «поросенок»).
ПОРОЗ «бык, бугай», вост.-русск., «некладеный кабан», псковск., перм., вятск., «некастрированный домашний олень», сиб. (Даль), др.-русск. порозъ «баран», *роrs-, *роrzъ, и.-е. *реr- «рождать, производить», и.-е. *роrk- наряду с *роrg- (сербохорв. праз «баран», словен. рrаz – то же; поросёнок; голл. varken «свинья», ср.-нж.-нем. ferken, *роrzъ, гот. *farza; ср. нов.-в.-н. Farre «вол», д.-в.-н. farro, нов.-в.-н. Воrсh, Ваrсh «кладеный боров», нов.-в.-н. Frsе «телка», Farre «бычок», д.-в.-н. far, farro – то же).
ПОРОСЁНОК др.-русск. порося, праслав. *porse (укр., блр. порося, болг. прасе, сербохорв. прасе, словен. prase, чеш. рrаsе, слвц. рrаsа, польск. prosie, в.-луж. рrоsо, рrоsаtkо, н.-луж. рrоsе, полаб. porsa; лит. раrаs «поросёнок», др.-прусск. parstian «поросёнок», лат. роrсus «домашняя свинья», греч. , д.-в.-н. fаr(а)h «поросёнок», хотансакск. рsi (из *раrsа-), курд. purs, ср.-ирл. оrс «молодая свинья»).

19. ПОРЧА, ПРАХ – растёртое в порошок
ПОРТИТЬ др.-русск. испъртити – то же, праслав. *pъrtiti (польск. раrсiес «прорастать во влаге и тепле (о колосьях, картофеле)», «делаться волокнистым, деревянистым»; лит. pereti, periu «высиживать (яйца)», лат. раri «производить на свет», лит. pur~sti, pur~sta «гнить»). Тухлое яйцо называется ЗАПОРТОК. На человека насылается ПОРЧА из *pъrtia от портить. Нездоровые процессы в животе человека или животного заставляют его ПЕРДЕТЬ (укр. пердiти, блр. пердзець, болг. пърдя, сербохорв. прдjети, прдим, словен. prdeti, prdim, чеш. prdeti, prdim, слвц. рrd(i)еt', польск. pierdziec, в.-луж. pjerdzec, н.-луж. реrzеs; лит. persti, perdјiu, лтш. pirst, perdu, pirdu, др.-инд. pardatЊ «pedit», англос. feortan, д.-в.-н. ferzan «реdеrе», алб. pjerth «реdо», аор. роrdhа; роrdhе «crepitus ventris»).
В результате напора что-либо можно растереть. Можно растереть между перстов ПЕРСТЬ – «земля, прах» др.-русск. пьрсть (укр. персть – то же, болг. пръст(та), словен. prest, род. п. prsti, чеш. prst, слвц. рrst', польск. piersc, в.-луж. pjerc; лит. pir~knys «жар, зола», лтш. pirkstis «искра в золе, жар», порох, перхоть, чеш. рrеti «сыпаться (градом), идти (о дожде)», др.-инд. prsant, prsat– «пятнистый, пестрый», др.-исл. fors «водопад»).
ПОРХЛЫЙ «рыхлый, крошащийся, ломкий» (словен. рrh «гниль, прах, пыль», чеш., слвц. prchly «вспыльчивый, горячий (хар-р)», польск. раrсh «парша, чесотка»). ПОРОХ (укр., блр. порох «пыль; прах», др.-русск. порохъ «пыль», болг. прах(ът) «пыль», сербохорв. прах «пыль, порох», словен. рrаh, род. п. рrаhа, чеш., слвц. рrасh «пыль; порох; прах», польск., в.-луж., н.-луж. рrосh; др.-инд. pursam «земля, мусор, грязь»). ПОРОЧИ «сырая зола, остающаяся после выщелачивания», олонецк. (карельск. роrо «стиральный щелок», фин. роrо «горячая зола, крупная пыль, щебень»).
По рыхлости похожа на пыль – ПОРОХА «первый выпавший снег», арханг., колымск., ПОРОЩА – то же (укр. пороша, словен. preti «моросить», чеш. рrеti «идти (о дожде), сыпаться (градом) (перен.)», слвц. рrаt', польск. pierszyc «моросить»; др.-инд. prsan- «пестрый, пятнистый», др.-исл. fors «водопад», лтш. persla «снежинка, ледяная игла; также о хлопьях пепла, шерсти», раrslаs «снежинка», реrslаs «ледяная иголка», лит. apsipursloti «заслюнявиться, запачкаться», pur~los «брызги изо рта», хетт. рарраr- «брызгать, опрыскивать»). Снегопад, который мелко ПОРОШИТ – ПОРОША (чеш. praiti, слвц. рrait', польск. proszyc, в.-луж. proic, н.-луж. рrоуs).
Аналогична растёртому ПОРОШКУ – ПЕРГА «цветочная пыльца на ножках пчелы», «парша, перхоть, короста» (укр. перга, др.-русск. пьрга, сербохорв. прга «вид каши», словен. prga «щебёнка, мука из сушеных фруктов», польск. pierzga «цветочная пыльца», польск. opierzgnac «лопнуть», лит. spurgas «почка», др.-инд. sphіrjati «прорывается наружу», авест. sраr‘а- «отросток, побег», frа-sраr‘а- «побег, веточка», др.-инд. раrgаs «цветочная пыльца», лит. proga, sproga «отросток, побег на дереве», sprogstu, sprogti «трескаться, пускать почки»). А также ПЕРХОТЬ, ПЕРХЛЯВЫЙ «покрытый перхотью», диал. также перхляк «рыхлый падающий снег», владим. (Даль), перх, перша «перхоть», болг. пърхот, пърхут – то же, словен. рreh «пыльная почва, зола», prhik «рыхлый»; лтш. pѓrsla «снежинка, клок (шерсти)», др.-исл. fors «водопад», др.-инд. prsant- «пятнистый, обрызганный», лат. porr–go «парша, струп»).
Мертвое дерево превращается в ПОРОХНО «гнилое дерево» (укр. порохно, чеш. prachno «гниль, тлен, труха», prachneti «покрываться гнилью, плесневеть, тлеть», слвц. prachno «трут, труха», польск. prochno «гниль», в.-луж. рrосhnу «трухлявый, гнилой», н.-луж. рrосhnаwу – то же, укр. порохонь «гнилое дерево»).

20. Слова, ПАРОЛИ
Слово, ОТПИРАЮЩЕЕ что-либо, – ПАРОЛЬ, впервые пароль, пороль (Долгоруков, 1702 г.) (франц. раrоlе «слово, речь», народнолат. parabola, греч. parabol «притча», польск. раrоl). Слова, от которых распирает от смеха, – ПАРОДИЯ (польск. раrоdjа, лат. pardia). ПАРТЕСНОЕ пение «многоголосое пение» (конец 17 в) (ср.-лат. раrtЊs «голоса», раrs «часть», нем. раrtеs «голоса» (1571 г.), польск. раrtеs).
Высказывание «лемма», а то, что его закрывает, называется ПРОБЛЕМА (начиная с Петра I) (польск. problema, стар. нем. Problema, лат. probllema, греч. problhma).
ПРИТЧА – ПАРАБОЛА впервые у Петра I (лат. раrаbоlа, греч. parabol «сопоставление, смежное расположение; притча»). ПАРАГРАФ впервые у Петра l (польск. раrаgrаf, лат. раrаgrарhus, греч. paragrafoj «знак, написанный рядом», paragrafw «пишу рядом»).
Тот, кто говорит парневые слова «необдуманные слова, речи», – называется ПАРЕНЬ диал. паря, парь, сиб., (укр. парень, чеш. parak «портач»; первонач. *раre, уменьш. от раrоbъkъ). Он же может разнести ПЕРЕВЕТ «сплетни, поклеп», др.-русск. переветъ «измена, донос» (от пере- и веет). Чему на Руси всегда был ПОРОК др.-русск. порокъ «порицание».
Нормальный ПАРТНЁР (франц. раrtеnаirе, англ. partner) всегда под своими словами оставит ПАРАФ «подпись, печать с подписью» (франц. раrаfе – то же, лат. paragraphus).
Сюда же относится и ПРЕССА (нем. Presse – то же (впервые в 19 в.), франц. presse).

21. Термины родства
ПРА- усилительное знач., напр. прастарый «древнейший», или обозначает более высокую степень; более отдаленное родство (прадед, правнук); выступает в знач. «начало чего-либо»: прарамки «красные вставки на плечах женской рубахи»; обозначает переход в др. состояние: прапруд «проливной дождь» (укр., блр., др.-русск., болг., сербохорв. пра-, словен., чеш., слвц., польск., в.-луж. рrа-; лит. pro~ «мимо», рroреrnаi «в позапрошлом году», др.-прусск. prebutskas «вечный», др.-инд. рre- наряду с рrа-, pritar «рано, утром», лат. рre «перед», д.-в.-н. fruо «рано»).
ПРАЩУР «праотец, отдаленный предок», др.-русск. пращуръ, праслав. *praskjurъ (укр. пращур, польск. praszczur; лит. prakіrejas «предок»), ПРЕДОК. ПРЕСВИТЕР (греч. presbiteroj первонач. «старейшина, глава общины»).
ПРОТО- усилительная приставка, из prwto- [в свою очередь – из prwtoj «первый»].

22. Божества – ПЕРУН, ПАРАСКЕВА, ПЕРПЛУТ, ПРАВЕДНЫЙ
Лешего на Руси называют – ПРАВЕДНЫЙ, диал.
Древнерусскую верховную богиню на Руси, богиню судьбы Макошь именуют ПАРАСКЕВИЯ, только русск., (греч. paraskeug – то же, стар. paraskeu). Ей посвящена пятница – день торговли. Существует несколько имён Макоши, все они связаны с её сферой деятельности. Макошь-ПАРУХА «наседка». Макошь-ПРЯХА. Скорее всего, Макошь – это ПЕРУНИЦА, жена-спутница ПЕРУНА. Этот вывод позволяет сделать связь ПАРАСКЕВА – ПРАСК «треск, щелканье бича», оренб. (Даль) (укр. праск – то же, праскати «щёлкать», цслав. праскавица «шум», болг. праскам «издаю треск, щелкаю», сербохорв. праска. У латинян аналогом ПАРАСКЕВЫ являлась «богиня судьбы» – ПАРКА (лат. Раrса).
Четверг посвящён верховному мужскому божеству в древней Руси – Перуну, полаб. PerunedaІn «четверг». ПЕРУН, др.-русск. Перунъ (Пов. врем. лет, в договорах 907 и 945 гг.) (лтш. perkuons – то же с первонач. знач. «дубовый бог», др.-исл. Fjorgynn м., – название определенного бога, Fjorgyn – мать Тора, кельт. Неrсуniа, алб. perendi «бог»).
ПЕРЕПЛУТ «бог-покровитель мореходов», только др.-русск. Переплутъ, от пере- и *plovo, *pluti «плыть».

23. Имена
ПРАСКОВЬЯ (ж.) – имя собств., также Параскева, ласкат. Паша, Параша (сербохорв. Параскева, Параскевиjа, греч. Paraskeu). ПЕРЕЯСЛАВ имя собств. Др.-чеш. имя собственное PERUN. Болгарское имя собственное ПЕРУН, которые могли первоначально значить либо «толстый, здоровый», либо «тот, кто бьёт». Женское болгарское имя собственное ПЕРУНИКА.

24. Города и страны
Подпирающие небо горы – ПАРМА «лесистый горный кряж на Урале» (Даль) (коми раrmа – то же). Отсюда русск. ПЕРМЬ местн. п., др.-русск. Перемь (Лаврентьевск. летоп.) (др.-исл. Вjаrmаr «пермяки», англос. Веоrmаs, ср.-лат. Biarmi, Biarmenses (Саксон Грамматик), коми Реrеm, Реrim заимств. из русск.; коми раrmа «лес», фин. Реrmаа от реr «задняя, крайняя часть», англ. berm, brim «край»; этнографическим обозначением коми-зырян слово пермяк стало гораздо позднее). И итал. ПАРМА.
ПЬРСИ др.-русск. (мн.) – название старого укрепления города Пскова (I Псковск. летоп.). Отсюда и название страны ПЕРСИЯ (носила название др.-русск. Перъсида, Пов. врем. лет) (ср.-лат. Реrsiа).
ПЕРЕГИБЕНЬ «изгиб» (гот. fairguni «гора, гористая местность», д.-в.-н. Fergunna, FIRGUNNEA «Рудные и Сосновые горы»). Долина, расположенная внизу, – ПЕРЕГИНЯ «непроходимая лесная чаща; ложбина, долина», только др.-русск. перегина из праслав. *pergybni «неровная, холмистая местность» (от гнуть). На украинском языке ПЕРЕГИНСЬКО – местное название в Галиции. В Польше – местное название PRZEGINIA. Отсюда – ФЕРГАНА «ложбина между горами».
Местные названия – сербохорв. ПЕРУН, местное название в Боснии. Словен. PERUNJA VES, PERUNJI VRH, в Каринтии. Местное название РЕRОNЕ – из языка эльбских славян. Современный PRONSTORF (округ Зегеберг). РRОHN в округе Францбург (из *Perunjь). Саксонск. PIRNA – на месте совр. Зонненштейна. ПЕРЫНЬ др.-русск. местн. н. близ Новгорода. Кельт. *(p)erkuni, лат. Неrсуniа silva. ПИРОГОЩА местное название, происходит от имени собств. Пирогостъ.
ПРАГА «порог» чеш. РRАHА «Прага». Польское местное название РRАGА – порог.
ПРИПЯТЬ правый приток Днепра, др.-русск. Припеть (Пов. врем. лет.) первонач. знач. «пограничная река» (укр. Припеть, первонач. *Припеть, собственно «приток», греч. «река», «лечу», «падаю», др.-инд. ргараt- «торопиться, падать», лат. рrаереs «летящий впереди, быстрый», реrреs, реrреtuus «непрерывный»).
ПОРТУГАЛИЯ (нем. Portugal, ит. Portogallo – то же), букв. «место соприкосновения с миром галлов – дверь в Галлию». ПРАНЦИЯ – Франция, букв. «продвинутая в глубь чужой территории». ПАРИЖ – paris «наседка на яйцах». ПРОВАНС франц. Рrоvеnсе – название области на юге Франции, из лат. Provincia, букв. «выдающаяся часть».
ПРОНЯ правый приток Оки в Рязанской обл., ПРОНЯ правый приток Сожа в Могилевской обл., ПРОНИЦА – река в Витебской обл., ПРОНИХА – река в Костромской обл., ПРОНИХА – река в Пермской обл, ПРОНЬКА – приток Вабли в Черниговской обл. (чеш. prony «быстрый, неукротимый») гидронимы – ПРА, ПЕРЕНКА, ПЕРАНКА и др.
ПРОНСК местное название на реке ПРОНЯ. ПРОТВА левый приток Оки (Ипатьевск. летоп. под 1147 г.) из *Пърты (авест. porotu- «проход, брод, мост», лат. portus «гавань, убежище», роrtа «ворота, дверь», Portіnus «бог гаваней и ворот»).

25. Заключение
На основании изложенного выше, корень «ПР» следует отнести к праязыку. С учётом множественности и необычайной широты охвата понятий, заключённых в образованных с его помощью словах, а также географического охвата удалённых друг от друга мест, древность корня «ПР» следует отнести к стадии праязыка, датированной временем, гораздо более ранним, чем время т.н. общеиндоевропейского единства. То есть 10 – 6-м тыс. до н.э., а археологически рессетинской – верхневолжской – иеневской культурам волго-окского бассейна центральных областей Русской равнины. Когда носителями праязыка являлись предки современного русского населения этих же территорий, как это установлено данными генетики и археологии.

Литература:
1. Фасмер М., Этимологический словарь русского языка.
2. Даль В., Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1 – 4, 1863 – 1866.
3. Клёсов А.А., Откуда появились славяне и «индоевропейцы» и где их прародина? Вестник Российской Академии ДНК-генеалогии, т. 1, No. 3, Август 2008, стр. 400 – 477.
4. Тюняев А.А., Происхождение русского народа по данным археологии и антропологии, «Organizmica» (web), № 9 (69), 9 сентября 2008 г.
5. Словарь современных географических названий / Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. – Электронное издание. – Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
6. Любкер Ф., Реальный словарь классических древностей [Пер. с нем.]. – М.: Директ Медиа Паблишинг, 2007.
7. Тюняев А.А., Книга Ра, «Organizmica», № 4, 2005.

Отредактировано Иванка (2013-03-23 09:05:34)

6

Foxes написал(а):

торить

Нас приучили к тому, что

В-ТОР-ить – это повторять.

Но!

В ТОРУ (проникать), В ТОРЕ (быть) из ТОРЫ (выходить), ср. с глаголом ис-ТОР-гать…
В данном случае невозможно проследить наличие кого-то ПЕРвого.

Как видно, и сюда вкралась подмена, поскольку «в-ТОР-ник» и «вТОРой» подрезаумевают не кого-то ПЕРВОГО и ВТОРОГО, а их СОВМЕСТНОЕ ДЕЙСТВИЕ. И кто там первый, а кто второй – не важно.

А  вот слово ПО-В-ТОР – нет вы только вслушайтесь и осознайте силу и величие Русского я-зык-а – это уже ПО-В-ТОРение Мать учения! Это проходжение ПО В-торе.

Таким образом, ВТОРИТЬ и ПОВТОРЯТЬ это далеко не одно и то же!

Поэтому ТОРА это ТОРА, и, чтобы торить ЖИВУ, нужно действовать, проникать  В ТОРУ.

Нас же все "Толковые словари" учат на ОШИБКАХ:
ВТОРИТЬ -
вторю, вторишь, несов. 1. кому-чему (кого-чего устар.). Повторять, отражать чьи-н. звуки, слова. И гам лесной, и шум нагорный - всё вторит весело громам. Тютчев. Стены звонкий вторят топот. Жуковский. 2. перен., кому-чему. Повторять чужие мнения, соглашаться с кем-чем-н., поддакивать. глупым сплетням. Он во всем вторит своим товарищам. 3. без доп. Исполнять вторую партию в пении или игре на инструменте (муз. устар.).

Второй  (`Толковый словарь Ефремовой`)
1. м. разг. Тот, кто в каком-л. множестве следует за первым. 2. прил. 1) Порядковое от числит.: два; следующий за первым при счете, нумерации однородных предметов, явлений. 2) разг. Приближающийся к двум (о единицах исчисления времени). 3. прил. 1) Имеющийся, существующий наряду с первым, основным, главным. 2) Не явно выраженный, скрытый. 3) а) Не главный по значению, исполняющий менее ответственные обязанности в сравнении с кем-л. первым. б) Исполняющий вторичную функцию. 4) а) Предназначенный для использования после первого, основного. б) Уступающий первому в качестве. 5) Происходящий или совершаемый вновь, повторно. 6) Подобный бывшему прежде, уже известному. 7) Имеющий для кого-л. то же значение, что и первое, основное, настоящее. 8) а) Упомянутый, названный после первого. б) Кто-то другой, иной.

Вторник
второй второ́й укр. вто́рий, блр. уторы, др.-русск., ст.-слав. въторъ, вьторъ δεύτερος (Супр.), болг. вто́ри, чеш. úterý "вторник", польск. wtóry, в.-луж. wutory. Возм., из праслав. *vьtorъ родственного др.-инд. vítaras "ведущий далее", vitarám "дальше", авест. vitara- "дальше" – сравн. степ. от др.-инд. vi "врозь"; см. Педерсен, KZ 38, 395; Младенов, KZ 44, 371. Вместе с тем постоянно предпринимались попытки реконструировать *vъtorъ как ступень редукции по отношению к лит. añtras, añtaras, лтш. ùotrs "второй, другой", др.-прусск. antars, др.-инд. ántaras "другой", anyás – то же, осет. ændær, гот. anÞar "другой"; см. Мейе, Et. 407; IF 5, 329; MSL 8, 236; 10, 140; RS 3, 167; BSL 29, 35; Фальк – Торп 27 и сл.; Миккола, ВВ 22, 253; Траутман, AfslPh 38, 130; BSW 10 и сл.; Apr. Sprachd. 301. По мнению Мейе (там же), слав. *vъtorъ следует в первую очередь сравнить с греч. ἅτερος, в котором густое придыхание объясняется влиянием слова εἷς "один". Форму *n̥teros нигде не удается обнаружить наверняка. Неприемлемо также сравнение Микколы (RS 1, 16) слав. *vъtorъ с лат. uter "который из двух", чему препятствует знач., точно так же см. Перссон, Beitr. 534 и сл., где привлекаются для сравнения лат. ubi, unde, др.-инд. u-tá, u-bhāu; ср. еще Шпехт 335; Вальде2 810, 863. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
vítaras "ведущий далее", vitarám "дальше", авест. vitara- "дальше" - т.е. ВТОРИТЬ это процесс ВЬЮЩИЙ ЖИЗНЬ (víta), разВИВАющий...

ВиТА - ВИть в ТАре...

Идём-ВЬЁМ далее...

http://norse.ulver.com/dict/thorr.html
Тор (Þórr)
Тор, Донар (нем. Donar, возможно от древнегерм. Þunrа, букв. «громовник», ср. современное нем. Donner, «гром» -

(ср. с англ. Thursday, нем. Donnerstag - ЧЕТВЕРГ, четвертый (если считать с понедельника).
Ср. с ма-ДОННА и ДОНОР (происходит от франц. donneur «дающий, донор», из лат. donator — то же, далее от donare «дарить, преподносить» - И.)

в германо-скандинавской мифологии бог грома, бури и плодородия, божественный богатырь, защищающий богов и людей от великанов и страшных чудовищ. Тацит (I в. н. э.) описывает Донара под римским именем Геркулеса. В области распространения германских языков Донару был посвящён тот же день недели, что в Риме Юпитеру (т. е. четверг; нем. Donnerstag). Однако, если римский Юпитер объединял все основные функции бога неба, то в германской мифологии (так же как в индо-иранской, кельтской и др.) эти функции оказались разделёнными (рядом с Донаром-Тором был Тиу-Тюр, впоследствии сильно потеснённый Одином). Донара-Тора справедливо сравнивают, с одной стороны, с индоевропейскими богами Индрой, Таранисом, Перкунасом (Перуном), а с другой — с финно-угорскими богами грома и неба (Укко, Таара и т. д.)…
Имеются явные следы связи Тора с культом дуба, указывающие на первоначальную связь громовника с мировым древом (существуют балтославянские параллели). По-видимому, от мирового древа его постепенно оттеснил Один.

(А кого, позвольте спросить, «оттеснил» от мирового древа грозный ТОР, и чьими стараниями? – И.)

У Тора — дочь Труд и сыновья Магни и Моди, причём Магни рождён великаншей Ярнсаксой. По-видимому, имена сыновей (Магни — букв. «сильный», Моди — букв. «смелый») персонифицируют «силу» Тора. Небесное жилище Тора — Трудхейм.

ТРУД-ХЕЙМ
ТРуд ХЕЙм

ТОРа ХЕЙ (ХАЙ).

Отредактировано Иванка (2013-03-23 10:03:08)

7

Да, отлично получилось!

Интересно, что когда в слова проникает узор-буква В, то получается:

ЗАТвОР
ПРИТвОР

ПРИТвОРИТЬ
ОТвОРИТЬ
ЗАТвОРИТЬ

ТвОРИТЬ

Иванка написал(а):

vítaras "ведущий далее", vitarám "дальше", авест. vitara- "дальше" - т.е. ВТОРИТЬ это процесс ВЬЮЩИЙ ЖИЗНЬ (víta), разВИВАющий...

Благодарю, Иванка!  :flirt:

Жизнь, ЖИВА:

португальский

vida

французский

vie

эсперанто

vivo

испанский

vida

Foxes написал(а):

Торица жен. торичка,

Буквы переставить и будет ТРОИЦА...
Так интересно, это как некая ИГРА, действительно, как ХОРОВОД, одно выходит из другого и ведёт к третьему, очень увлекательно, похлеще любого романа, развивает память и мышление, и в то же время охватывает огромные пласты информации, помогает лучше ориентироваться в мифах, исторической литературе, литературе как таковой, поэзии и т.д.

Отредактировано Foxes (2013-03-23 11:14:16)

8

Foxes написал(а):

это как некая ИГРА, действительно, как ХОРОВОД

Foxes написал(а):

очень увлекательно, похлеще любого романа

Ага!

Отредактировано Иванка (2013-03-23 11:18:16)

9

Время

из праслав. формы vermę̀ (vert-men-Ø), от которой в числе прочего произошли: др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѧ (др.-греч. καιρός, χρόνος), русск. время (заимств. из церк.-слав. вместо *веремя), укр. ве́ремє «вёдро, погода», белор. ве́реме, болг. вре́ме, сербохорв. вриjѐме, словенск. vréme. Родственно др.-инд. vártma ср. р. «колея, рытвина, дорога, желоб», сюда же верте́ть.

10

Foxes написал(а):

Время

из праслав. формы vermę̀ (vert-men-Ø

О времени-веретене мы рассуждали с тобой в «Финисте»… Да, вертится… А в сказке о Салтане мы коснулись феномена ускорения-замедления, связанного со временем.

http://www.ljpoisk.ru/archive/5168671.html
Является ли слово "время" родственным слову "веретено"

Встретилась мне в учебнике по старославу такая фраза:
"Традиция использовать старославянизмы (точнее, церковнославянизмы) при обозначении отвлеченных понятий для русского литературного языка оказывается настолько устойчивой, что в ряде случаев русские корни с абстрактным значением оказались вытесненными церковнославянскими. Так, мы сейчас употребляем только корни благо, враг, вред, время и т.д., забыв о соответствующих древнерусских словах: болого, ворогъ, вередъ, веремя (ср. веретено)."

Вот это "ср. веретено" меня несколько удивило. Неужели время и веретено имеют какое-либо родство? Какая дивной глубины концепция бы получилась! ;)
И я начала копать. Для начала у Фасмера (у кого же еще). И вот, что нашла:

вре́мя заимств. из цслав. вместо *веремя, ср. укр. ве́ремє\ "вёдро, погода", блр. ве́реме, др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѩ καιρός, χρόνος (Супр.), болг. вре́ме, сербохорв. вриjѐме, словен. vréme.

Это все понятно и закономерно. Но это еще не все.

Вот то, что я искала:

Родственно др.-инд. vártma ср. р. "колея, рытвина, дорога, желоб", сюда же верте́ть (а где вертят, там и веретено - прим. мои))
Для обоснования этой этимологии Покровский приводит лат. annus vertens (круглый год), mensis vertens (весь месяц), anniversārius (ежегодно)

Плюс к тому в работе Б.А.Успенского "Семиотика истории. Семиотика культуры" в главе "История и семиотика
(Восприятие времени как семиотическая проблема)" в примечаниях:

"...Этимологическую связь слова время и таких слов, как вертеть, вращать и т. п. Славянское vrem§ < *verm§ < "vert-men восходит к индоевропейскому глагольному корню vert-/vort-«поворачивать, вращать», от которого происходят как старославянские глаголы epamumu, вращати, врьтгьти, так и соответствующие древнерусские формы воротити, ворочати, вьртгьти; от этого же корня происходит, между прочим, и древнерусское вьрста, которое означает меру измерения, относящуюся как к пространству, так и ко времени, — как меру длины («верста»), так и меру длительности («возраст»). Соответственно, славянское vrem§ может быть сопоставлено с древнеиндийским vartman «поворот колеса, оставляемый колесом след, колея, дорога». Ср. еще латинские выражения mensis vertens, annus vertens, anniversarius, а также orbis annuus; orbis temporum и т. п. См.: Покровский, 1927, с. 225-226; Якобсон, 1970, с. 380; Фасмер, I, с. 300, 361; Топоров, 1982, с. 340."

И все-таки она (в данном случае - оно - время) вертится! - воскликнула я с энтузиазмом.

_________________________________________

Сюда же –

ώρα (время на греческом)

ВРАТА

ВОРОНА (связь с миром "мёртвых" и живых, долгожительство)

и...

Вермишель -

Многие, вероятно, знают, что это слово, как и сам продукт, пришло в русский из итальянского, где vermicelli имеет такое же значение. Менее известно, что восходит оно к латинскому vermis – "червяк".

Интересно, что ФЕРМЕнт (белковая молекула или структура из таких молекул, ускоряющая химические реакции в живых системах) - от лат. fermentum «брожение, закваска», связ. с fervere «кипеть, бурлить».

И кто же не знает слова ТЕМП!

А лат. Tempus, собственно, ВРЕМЯ (ср. с англ. Time). А слово ТЕМПЕРА (краска) родственница ему, как ни странно! В XV-XVI веках в Италии под словом «темпера» подразумевалось связующее вещество красок вообще и также клей  животного и растительного происхождения - например, ЯЙЦО: итал. tempera «темпера», от гл. temperare «смешивать», далее из лат.  temperare «умерять, смягчать; смешивать», далее из tempus «время», далее из неустановленной формы.

Практически одинаково «время» звучит на белорусском, украинском, польском и немецком: «час», «czas» и Zeit.

Меня порадовало, как графически выглядит «время» на греческом:

ώρα

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

В свете наших розысканий это наводит на мысль, что принцип ДВОЙНОЙ СПИРАЛИ соблюдается везде и во всём.
НИТЬ можно как намотать на ВЕРЕТЕНО, так и размотать!

Лабиринт ДЕД-АЛЫ!

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

жаль,маленькая картинка, но даже я сослепу углядела ВРАТА с КОРОВЬЕЙ головой. Имеющий глаза да видит!

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

А ЛАБАРУМ и ЛАБИРИНТ, заметим попутно, однокоренные слова!

Отредактировано Иванка (2013-03-26 19:35:09)

11

Вермишель! Красотища!  :) Деда Ала... ах-ха-ха! Значит Сфинкс Хранитель Веретена! Пряха значит она, сфинкс...

12

Foxes написал(а):

Вермишель! Красотища!

А то!

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Foxes написал(а):

Пряха значит она, Сфинкс...

Знамо, нить у АРИАДНЫ!

Как думаешь, не может быть Тезей(Цадик) с "часом-цайтом" быть связан?

13

Иванка написал(а):

Как думаешь, не может быть Тезей(Цадик) с "часом-цайтом" быть связан?

А что?... вполне возможно, меня как раз слово ВЕРВЬ заинтересовало...

ВЕРЕМЯ
ВЕРЕТЕНО
ВЕРВЬ

14

ВЕРВЬ

Одним из наиболее частых воплощений пряжи в мифологии выступает образ нити или верви (верёвки, ужищи). В метафорическом понимании вервь/нить соотносится с жизнью, которая развивается подобно прядению нити. Прядётся не только нить, вервь и жизнь, но также составляется человеческий коллектив, община, в которой всё спрядено одной нитью. Русская вервь как обозначение верёвки, то есть чего-то спряденного и ссученного, и общины реализует именно этот образ (ср. англ. rape как название некоторых территориально-административных единиц при горе, «верёвка»). Вместе с тем пряжа, нить, вервь (участок земли, отмеренный верёвкой, древняя общинная организация на Руси) является и мерой длины.

В хронологическом плане пряжа/верёвка обозначает переплетение поколений. Например, слова того же корня, что и русское «вервь», сербохорватское «врвник», «родственник» или хеттское «aralan-», «семья», «потомство»; лувийское «warwala/i-», «семя», «зародыш», «потомство».

В этом контексте объясняются такие символические значения пряжи-нити, как жизнь, пуповина, преемственность, очерёдность, ряд, а также судьба. Отсюда роль нити, верёвки как образа связи неба с землёй и реже земли с нижним миром. Образ нити или верви-спасительницы, с помощью которой удаётся куда-то спуститься, подняться или просто спастись, постоянно фигурирует в мифах и в фольклорных текстах.

Прядёт пряжу женский персонаж, «продолжающий» древнерусскую Мокошь.

Но и распространённый образ божественной девы-пряхи, практически неотличимый от девы-ткачихи, даёт нам представление о сочетании двух действий (прядение, тканье) и двух результатов (пряжа, ткань). Например, в мифе Арахна, превращённая Афиной в паука, прядёт нить (пряжу) и создаёт ткань (паутину).

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Арахна – лидийская девушка, дочь Идмона, состязавшаяся с Афиной в искусстве ткать и за это превращенная богиней в паука.

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий
Арахна, превращающаяся в паука. Автор - Matt Mahurin.

Оба процесса – прядение и ткачество – совершает так называемый космический ткач, который в ряде космологических традиций не только создаёт космическую ткань (вещество), но и прядёт космическую нить, пряжу, составляющую самое ткань.

Образ небесной пряжи-облака и космической пряжи встречается также и в философской традиции. Так, у Платона («Государство», с. 616 и след.) космическое устройство объясняется как результат действия веретена, приводимого в движение Ананке (греч. ανανκη, необходимость – по древнегреческому мировоззрению, непреодолимая сила, тяготеющая, как и славянская Макошь, не только над людьми, но и над богами).

Из реферата Термин Земли "язычество", автор неизвестен.

15

Foxes написал(а):

меня как раз слово ВЕРВЬ заинтересовало...

А меня всегда интересовало название города Верея - бывала там, на холм взбиралась...

Верея́ — город районного подчинения, Наро-Фоминского района Московской области. Первые упоминания города относятся к концу XIV в.: в летописи под 1371 г. [Карамзин, 1817, 5, с. 409] и в докончании великого князя Дмитрия Ивановича с великим князем рязанским Олегом Ивановичем, 1382 г. [ДДГ, с. 29]. По историческим данным город существовал и раньше. В частности, В. П.Татищев, описывая события 1159 года, упоминает селение Вереисча (т. е. Вереище?) и замечает: «может, Верея» [Татищев, с. 70]. Наконец, в одном из списков Судебника 1550 года вместо Верея указано Веретея, а в двух списках — Вереть.

Среди многих значений слова верея несколько имеют топографический смысл, причем, приводя эти значения, В. И. Даль в качестве варианта к верея указывает веретья, а авторы других словарей от верея отсылают к веретея, веретье [СРНГ, Мурзаев].

Неправомерно распространенное объяснение ойконима из верея 'столб, на который навешивают створки ворот' [СлРЯ, 2]. Это значение отражено в гербе города (1782), на котором изображены «две дубовые воротные вереи с навесными золотыми крючьями, означающими собою имя сего города»
http://family-history.ru/material/onoma … ka_54.html

Очень даже правомерно! Ключи ведь у кого? Знамо.

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий

Опять же у ворот ДВЕ створки, туда-сюда распахиваются, вертятся...

Не хватает только буквы "М", чтобы получилось ВереМя.

А звук М, видно, очень важен, раз присутствует и во ВРЕМЯ и в vermę̀.., от которой в числе прочего произошли: др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѧ.

Так что ВЕРМИшели больше повезло, у неё со временем тесная фонетическая связь и её нельзя долго в кипятке варить, иначе в кашу прекратится, всему свой ЧАС  8-)

16

Foxes написал(а):

Ананке

Корень АНА/ОНАН означает МАТЬ в доброй трети человеческих наречий, особенно тюркских (татарских, тартарских).

Отредактировано Иванка (2013-03-26 21:42:40)

17

Ну, правильно МАТЬ С ВЕРЕТЕНОМ, ВЕРВЬЮ, ВЕРЕМЕНЕМ... :flag:

Отредактировано Foxes (2013-03-26 21:45:46)

18

Foxes написал(а):

МАТЬ С ВЕРЕТЕНОМ, ВЕРВЬЮ, ВЕРЕМЕНЕМ

И КЛЮЧАМИ от ВОРОТ.

Кому - ПРИ-ВОРОТ, а кому ОТ-ВОРОТ ПО-ВОРОТ, как любит говаривать моя прабабуля  :glasses: Колесо Сансары-Фортуны, однако  :flag:

19

Ага, она, Деда Ала в фартуке!  :flirt:

20

Foxes написал(а):

другие интерпретировали ХАМСА, как Лебедя, а Лебедя, как дыхание, поэтому Лебедь изображался как Вахана - как средство передвижение, кстати в слове Вахана тоже присутствует слог ХА.

ХАМСА - САМ-ХА - САМКА ?

Взрослая самка северного оленя - ВАЖЕНКА.

Важенка - однозначно средство передвижения плюс кормилица.

Важенка — река в Алтайском крае
Важенка — река в России, протекает в Орловской, Тульской и Калужской областях.

По рекам также передвигались.

Foxes написал(а):

кстати в слове Вахана тоже присутствует слог ХА.

А ещё - ГА.

Наконец-то мы добрались до слова ВАГИНА (ВАГА)!

ВАГИ́НА [лат. vāgīna - ножны, оболочка].

ВАГА
1. "вес, тяжесть", 2. "весы", 3. "перекладина на тележном дышле", 4. "рычаг". Также диал. ваг "приспособление для поднятия повозки при смазке колес", севск. Переносное знач. "уважение, ценность" из знач. "вес". Ср. укр. вага, блр. вага "весы, тяжесть; уважение", словен. vaga, польск. waga "вес", чеш. vaha, слвц. vaha, в.-луж. waha, н.-луж. waga. Заимств. из д.-в.-н. waga, нов.-в.-н. Wage "весы", которое пришло к вост. славянам, наверное, через польск. От вага произведены важный, диал. важить "взвешивать". Некоторые знач. трудно объяснить, принимая во внимание производный характер слова; ср. отвага (см. ниже). Голуб (321) видит здесь исконнослав. корень, который он относит к везу, везти, что сомнительно в фонетическом отношении.
...вероятно, литовск. "вага"  - «борозда, канал, кровать".

Отредактировано Иванка (2013-04-06 11:32:07)

21

Иванка написал(а):

В некоторых странах Европы до сих пор рисуют на стенах знак (считается оскорбительным, вульгарным) - ромб и внутри полоска (полоска, как и точка - знак мужчины)...

Благодарю автора статьи http://botinok.co.il/node/84140 - первый раз задумалась над словом "вульгарный" в этом ракурсе:

ВУЛЬ-ГАРНЫЙ

ГАРНАЯ ВУЛЬ(ва)! То есть - ГОРЯЧАЯ, ХРАНЯЩАЯ (харан, хорон).

Ср. с ГАРНА ДИВЧИНА

ГАРНЫЙ
"хороший, красивый, свадебный", ср. болг. харен, сербохорв. харан "благородный". В русск., возм., заимств. из укр. гарний "хороший, хорошенький"; ср. блр. гарны "приветливый". Прочие слова считаются производными от греч.

Да неужто?!

Вот вам и ГАРНИЙ (ГОРНИЙ) "небесный град"  :P

Отредактировано Иванка (2013-04-06 11:59:08)

22

Иванка написал(а):

харан "благородный"

Ух, ты! ХАРАН! Благодарствую! :flirt:

23

Foxes написал(а):

Вахана

Иванка написал(а):

ВАГИ́НА [лат. vāgīna - ножны].

ВАГА

Вак (санскр. वाच्, vāc «речь», «слово»)— в индийской мифологии богиня речи, персонификация речи.

Отредактировано Иванка (2013-04-06 13:09:30)

24

Иванка написал(а):

Вак

Ага, вякать...:)

25

Foxes написал(а):

Ага, вякать...

И кВАКать  :flag:

26


С.Алексеев"Россия: мы и мир"

ЗЕМЛЯ в переводе с русского на русский – Емлющая Огонь .

Наши "необразованные" прапредки, например, с потрясающей содержательной точностью давали названия планетам, как будто летали вокруг них или, на худой случай, рассматривали в мощнейший телескоп. Откройте любой этимологический словарь и взгляните на слово «Земля» – это представление современного умного человека о нашей планете.

На самом деле ЗЕМЛЯ в переводе с русского на русский – Емлющая Огонь. З – знак огня, света; имать-емать-емкий-емлющий – берущий, воспринимающий. (Более знакомое – водоем.) То есть когда человек был одарен речью или, скажем так, когда формировался язык, люди прекрасно знали, что вокруг Земли холодные планеты, не емлющие огонь, а значит, не имеющие атмосферы, мертвые, не пригодные для житья. Кроме того, издревле они четко делили понятия Земли как планеты и земли как суши, почвы, и в этом случае называлась она Твердь – место существования человека. (Кстати, слово «почва» – почать (начать) – означает буквально «начало»: для землепашца это на самом деле так.) Христианство, исключающее радость земной жизни, все поставило с ног на голову, и получилось «земная хлябь и небесная твердь» – это к вопросу о магической сути языка и что происходит, когда вещи называют не своими именами. Твердь имела свой знак Т, начертание которого означает примерно следующее: «Что из почвы (начала ) вышло (выросло), то в почву (начало ) и обратится», то есть замкнутый, вечный земной цикл существования. (Перекладина у этого знака не что иное, как отсечение от «космоса» – верхней связи, а загнутые треугольничком ее концы – зерна, семена, падающие при созревании в почву.) И все, что стоит на тверди, непременно будет иметь этот знак в сочетании со знаком «» – ст ол, ст ена, ст ан, ст олб, ст упня и т.д. Мало того, наши "неученые" прапредки выделили еще одно состояние земли-тверди и обозначили его как «АР» – возделанная, плодородная пашня, и отсюда появилось слово арать (орать) – пахать, или, как говорили в старину, «воскрешать» землю, где крес – огонь (кресало – огниво). Поэтому того, кто арал и воскрешал никогда не паханное поле (дикую твердь, целину), называли арьи, или арии , а потом – крести , откуда и возникло слово «крестьянин» (не от «христианин»), то есть живущий «с сохи». В Западной Сибири есть река Тара (и одноименный город), что буквально переводится как «воскрешенная земля», да и сама Сибирь еще не так давно (на картах Меркатора) называлась Тартар – буквально «воскрешенная земля в воскрешенной земле», благодать в благодати .
Если вспомнить М.В. Ломоносова и запасы полезных ископаемых, то «прирастать Сибирью» в скором времени будет не только Россия. На Русском Севере течет река Тарнога, что означает «пришедшая воскрешенная земля»: там повсюду ледниковые моренные отложения, принесенные из Скандинавии, но плодородные, если возделывать. Там же неподалеку река Коченьга и село Кочвар, где коч – передвижение, кочевье в благодатную землю.

Разве ныне назовут планету так величественно, красиво и емко – ЗЕМЛЯ?

http://via-midgard.info/news/copyright/ … pyatyj.htm
Сорок уроков русского:
ЗЕМЛЯ (урок пятый)

Знаменательно в этой связи еще одно наблюдение: в Даре Речи сохранился синоним слова «солнце» - коло. Буквально, огненный круг, небесное колесо, коловрат, изображавшийся в виде четырех- или восьмилучевой свастики, вращающейся «посолонь», то есть, огненного креста с завихренными лучами. В слове коло первоначальный смысл несколько размыт звучной, «круглой» буквой О, существующей в «акающем» русском языке для благолепного звучания, для выпевания его голосом. Стоит насытить практически любое славянское слово этим звуком, и оно уже покатилось – крава - корова, млеко - молоко (отсюда млечный путь), славий - соловей. Чувствуете, как значительно меняется смысл и содержание? Это же самое происходит и с коло, несущее в себе средний род, как и солнце. В его «служебной» форме – кла тот же час высвечивается значение слова – к ла, то есть, к семени относящийся, само суть семя, оплодотворяющее землю. Свастика это не фашистский знак, это солнце сеющее: именно эта суть запечатлена во всех индоарийских орнаментах. Фашисты по своей необразованности придали ему зловещий смысл и таким образом изъяли священный знак из строя символических образов.

А теперь посмотрим в этой связи на слово сколот: С К ЛА Т, буквально, тот, кто несет семя (огонь, свет), на земную твердь. Или несущий семя знаний, сеятель, просветитель.

Ар зеркальное отображение огня и света Ра. Поистине, кто сотворял Дар, взирал сверху! С земли этого не узреть.

В одной из книг я уже писал об этом, но здесь необходимо повторить, дабы высветлить эту неразрывную связь двух начал. Вслушайтесь и всмотритесь в само слово – Земля: нет ни единого лишнего знака и звука! З – знак огня, отраженный свет, ЕМ (ЁМ) – емкость, вместилище, лоно, более знакомое нам по слову «водоем». Емать-имать – брать, воспринимать, а ЛЯ, ЛА – семя. В слове лава тоже нет ничего лишнего и переводится с русского на русский как истекающее семя. Вулканическая лава представлялась семенем (спермой) земных недр, впрочем, так оно и есть, и тогда открывается слово влага. Лада, Ладо – дающая семя, и припев ля-ля-ля, ла-ла-ла не был бессмысленным набором звуков.

И посмотрите, насколько тонки и изящны языковые нюансы: слово от корня лов, а очень похожее по звучанию слава имеет совершенно иной смысл – имеющий семя, детородный, полноценный, которому и воздавали славу, славили, восхваляли.  Поэтому словене живущие с лова, а славяне – плодовитые, дающие, изливающие семя знаний! Дешифрированием слова влагалище вы займетесь на досуге, а мы на уроке воспроизведем информацию, полученную из слогокорней: Земля - планета, емлющая огонь, свет семени. То есть, имеющая атмосферу и биосферу – условия, способные воспринимать ЛА, чтобы впоследствии выметать росток, соцветие и родить плод – продлить жизнь солнечного огня и света. Поэтому планета и получила название – Мать-сыра-земля. Столь выразительного определения более нет в языке ни о каком предмете или явлении.

Не берусь утверждать, летали наши пращуры в космос или нет, или  только «растекашеся мысью по древу», но Тот, кто творил Дар Речи, делать это умел и витал над Землей, ибо не позрев оком своим на все иные близлежащие, безжизненные планеты, нельзя назвать Землю – Землей.

Однако же откройте любой толковый либо этимологический словарь и почитайте: зем – корень, л – суффикс, я – окончание. Все время хочется спросить составителей: что, никто не узрел едва скрытого смысла слова? Ну ладно, немцы, французы, датчане (перечислю только нескольких, приложивших руку к Дару Речи – А. Брюкнер, А. Бецценбергер, А. Шлейхер, Х. Педерсен, Г. Хюбшман, Л. Теньер, Э. Бернекер). Не считая известного Фасмера. Ну а русский по роду и образу А. Г. Преображенский, например?

Вопросы болтаются в воздухе…

Идем дальше. Кажется, у Земли, как и у солнца, так же много иных названий, синонимов, как говорят лингвисты (такие термины лучше не использовать, они гасят свечение слов). Не задумываясь, языковеды отнесли к синонимам то, что ими вовсе не являются! У планеты Земля есть единственное космическое название – Земля, и другого нет и быть не может. Понятие земли как почвы вовсе не означает планету. Буква Т, твердь, одно из них, но тоже не ключевое, а определяющее качество земной поверхности, и включает в себя все: горы, низменности, степи, пустыни – все, что относится к земной тверди. А знак Т по своему начертанию явно пришел из рунического письма, и означает примерно следующее: «что из земли пришло, то в землю и уйдет». Но не в виде праха, и это очень важно, а в виде семени, дабы вновь возродиться и повторить круг жизни. Столп с перекладиной вверху отсекает его от всего небесного, указывая на земное происхождение, а сама перекладина имеет на концах опущенные вниз, значки семени. Твердь это в прямом смысле твердь, невозделанная земля, целина первозданная. И чтобы возжечь ее, воскресить, обратить в ниву, необходимо приложить труд пахаря – оратая-аратая. Ар тоже невозможно рассматривать как синоним – это возделанная, благодатная почва, воскрешенная к жизни и оплодотворенная твердь. Слово почва говорит само за себя – почать, разбудить, воскресить жизненные силы тверди, буквально поднять целину. Целина и, простите, целка – однокоренные слова и означают девственность, целомудрие. Поэтому молодожена после первой брачной ночи спрашивали, ну что, дескать, распочал?

Но, может быть, есть в других языках хотя бы отзвук подобных знаний о Земле, что заложены в Даре Речи?

Греческое гео скорее сочетается со славянским твердь, нежели чем с планетой, емлющей огненное семя, и восходит к мифической Гее, которая «гемофрадическим» путем зачала сначала горы и Понтийское (Черемное, Русское море), ужасных титанов и титанид, а еще Урана-Небо, которого родила и вышла за него замуж. Столь мудреное начало получило развитие: Уран каким-то образом оставил в чреве матери-жены всех уродов и, похоже, отпустил на свет лишь Кроноса и Рею, будущих родителей Зевса. И тогда Гея решила оскопить своего сына-супруга, на что подговорила этого самого Кроноса. Из крови мужа родились еще более мерзкие чудовища – гиганты и с ними Афродита, а Гея тем часом вышла замуж за своего сына Понта. И они уже в браке нарожали новых уродливых титанов, которых впоследствии Зевс одолел и бросил в тартар.

Вобщем, наблюдается некая мифическая кровожадная и устрашающая бестолковщина, вместо стройной, поэтической истории, характерной для мифов. Полное ощущение, что описание бытия Геи не точно, сумбурно и безграмотно переведено с другого языка, кусками изъято из чуждой культуры и приспособлено к греческой. Скорее всего, это результат похода Язона, история славянской Матери-сырой-земли, неверно списанная с Золотого Руна или умышленно искаженная, дабы отделить себя от варварского предания  – не случайно же Гея вышла за Понтийское море. Если бы Гея не произвела на свет жутких выродков, с кем бы тогда боролся Зевс, дабы прослыть героем? Короче, сотворение мира богов у будущих эллинов прошло не очень успешно.

Латинское терра звучит более вразумительно, хотя тоже не несет в себе ярко выраженной космической, планетарной нагрузки. По крайней мере, она несколько приближена к славянской версии представления о планете, но имеет в себе зримые следы заимствования. В русском языке есть привязанное к земной поверхности слово тара (вместилище), и намек на космическое пространство есть. Правда, знак Т, стоящий во главе слова, приземляет его, вводит указание на твердь, поверхность Земного шара, а не на космический объект. За Уралом, в Омской области, есть река Тара и одноименный город, смысл названий которых можно бы перевести как возделанная, благодатная твердь. Земли там и впрямь вроде бы неплохие и были заселены русскими задолго до прихода в Сибирь Ермака Тимофеевича. Зная как, где и на каких основах формировался латинский язык, можно попытаться перевести слово терра по принципу разделения на слогокорни и вычленить первоначальный смысл. Получается не совсем ясная формула: «вмещающая солнце» или «гнездо солнца», если  тер рассматривать как искаженное тар.

Я не беру во внимание иные, особенно младосущие языки индоевропейской семьи, поскольку в них нет даже намека на космогонические символы.

Наиболее широкое понятие возделанной земли (почвы), целинной тверди приобрело в языке слово ар, слоговая форма которого указывает на глубокую древность. Ар, как и Ра, присутствует и освещает все, что связано с почвой, пашней, нивой, лежит в основе корней, имеющих земное начало и часто сочетается со знаком Т, твердью. Перечислить птенцов этого гнезда невозможно, ибо вкупе с РА оно является хребтом языка и органически с ним связано, либо очень легко перетекает из формы в форму. Например, мы произносим пар, и сразу понятно, что это столп, поднимающийся от земли. В слове жар практически то же самое, только здесь уже не испарения – огонь, поэтому пожар – земное явление, однако жара уже говорит об участии солнца. Первоначально арка – душа земли, та самая радуга, воспринимаемая пращурами в виде семицветной дуги, выходящей из земли и уходящей в нее же. Ка – душа, дух, незримая энергия, существующая во всяком предмете и явлении, но видим ее редко, как радугу после дождя, поэтому кат – змей-горыныч, обитающий в недрах тверди. В дохристианской культуре существо это вовсе и не зловредное – душа земной тверди. Его, естественно, боялись, но и уважали, ибо природу воспринимали в ее естественном составе, как мы ныне воспринимаем газовый состав воздуха. От ката произошло слово гад, иногда неверно трактуемое как порождение ада. Аркан (веревочная петля) и арка архитектурная появились позже, по кальке с солнечной дуги. Любопытно слово Аркаим: это все-таки условное наименование кольцевого города-крепости эпохи бронзы, обнаруженного археологами – назвали так по казачьему поселению, бывшему неподалеку. Однако весьма символично и переводится, как «емлющий душу возделанной земли». Или место, куда уходят радуги – это же поэзия!

Наконец, слово арать – пахать, буквально, возделывать, воскрешать твердь, положившее в основу название народов, живущих «с сохи» - арии или арьи. Всего-то – пахари и вовсе не истинные нордические немцы-фашисты. Существует земельная мера – ар, более знакомая как десятина, сотая часть гектара, указывающая на чисто земледельческое употребление этого слова.

Часто ар фигурирует в топонимах и гидронимах, точно определяя время, место и качества горы или водоема. Арарат – земная, горная дорога к солнцу! Гора – гара – движение к солнцу, поэтому на Урале есть гора Манарага, буквально, манящий солнечный путь. Если вам удастся побывать у ее подошвы, полезете на вершину непременно, даже если оттопали сорок верст перед этим – поманит. Аральское море, Арал, расположенный близ южных отрогов Урала, знаменитое Синее море из русского фольклора, связанное с чудесами. Эту горячую полупустынную землю под солнцем издревле заселяли скифские племена саков, массагетов, с которыми столкнулся Александр Македонский, когда пришел в Среднюю Азию. По свидетельству Каллисфена, историографа великого полководца, местные скифы отличались воинственностью, непокорством и склонностью к партизанской борьбе. Что более всего поразило племянника Аристотеля – македонцы и массагеты понимали друг друга без толмача, и это за тысячи верст от Македонии, в Средней Азии, в красных песках Кара-кума, где еще не было узбеков. Тут, на берегах реки с названием Окс (впоследствии Аму-Дарья) он и встретил свою любовь с именем Роксана… А еще скифы закованы были в искусные чешуйчатые латы, причем и кони их тоже, и появлялись они так внезапно, словно из-под земли, и так же бесследно, на глазах, исчезали – вобщем, «в чешуе, как жар, горя – тридцать три богатыря…»

Сказка – ложь, да в ней намек.

Особо следует остановиться на тартаре, куда Зевс потом скинул все мерзкое потомство своей бабки Геи. Кстати, она и ныне продолжает рожать уродов, ласково и щадяще называемых теперь представителями нетрадиционной сексуальной ориентации. Эти отвратительные твари чувствуют себя вполне комфортно в нынешнем толерантном обществе и даже шествия устраивают по улицам стольных градов. Но это пока еще Зевс не пришел и не отправил их в холодную Сибирь – именно тартаром она и называлась, в частности, на картах Меркатора. Да и у нас еще на устах и слуху выражение – загреметь в тартарары. Наверное, для Средиземноморья места эти были проклятыми, охаянными и представлялись преисподней, аидом, ледяной бездной бездонной за высокими медными стенами. И это все потому, что избалованные своим климатом, греки не знали точного перевода многих, заимствованных в сколотском Причерноморье, слов. Тар – это не всегда возделанная, благодатная твердь, здесь же повторение как бы удваивает его смысл: мы и сейчас, не задумываясь, дублируем одно слово, чтобы подчеркнуть значимость – вот-вот, чего-чего? так-так. И получается, тартар - «земля в земле», причем, еще не возделанная твердь.

Тут надо вспомнить Тару, правый приток Иртыша и ее смысл «вместилище», который вроде бы лежит на поверхности. Но дотошный словоед может и пальцем погрозить, мол, тара, слово-то будто бы заимствовано у арабов. Верно, есть такое, и обозначает емкость, но как оно могло врасти в сибирскую землю, если город Тара основан еще до прихода Ермака? То есть, реку назвали раньше, чем там появились удалые казаки. Иностранцев, конечно, тянуло к скифам во все времена, но думаю, за Каменный пояс, за Урал они еще не ходили, помня Зевса и тартар. Да и арабы до таких широт тоже не забредали (они появятся позже, через Среднюю Азию). А то бы вот удивились, встретив еще одно знакомое название реки. Ибн Фадлан, писавший о реке Ра, мог подумать, что на территории России живут египтяне и его собратья, коль повсюду «чужестранные» гидронимы. Или индийцы, поскольку по левому берегу Инда есть пустыня с названием Тар…

И тут следует вспомнить еще одно слово – таран, подвешенное, окованное железом, бревно, которое раскачивали и пробивали твердь - крепостные ворота и даже стены, оставляя проран – пробоину, куда и устремлялись воины. Вспомнить и всмотреться в слово проран,  которое мы часто употребляем, глядя, как солнце пробилось сквозь тучи. Буква О, внедрившись в него, изменило смысл, превратив пра в про – приставку, и получилось, проран, это прораненная твердь, дыра. Но праран звучит несколько иначе и связывает нас с пра – высшим небесным божеством. Здесь надо призвать на помощь еще одно слово, касающегося времени – рано, то есть до восхода солнца, потому как пора – по солнцу. Рано и рана (повреждение плоти) – не созвучие, а однокоренные слова и означают буквально отсутствие солнца, жизни, огня и света, короче, тьма, бездна. В Даре Речи еще в средние века для обозначения раны, оставленной мечом или копьем, непременно использовалось более точное слово – язва, где ва означает течь, струиться, бежать. Поэтому говорили «уязвить супостата», «уязвлен бысть», то есть, это когда из тела истекает не только кровь, а яз, энергия жизни, и человек вместе с личностным «я» теряет память, сознание, хотя при этом дух солнца аз в нем еще остается.

То есть, тара в данном случае не совсем емкость, вместилище – это пробитая, протараненная твердь, ворота в бездну, где нет пра. Вот туда мы и боимся загреметь. Тартар это не просто «земля в земле», скорее «твердь в тверди», место, где существует непознанное пространство, которое так страшило греков и куда Зевс спровадил бабкино потомство геев. Сведения о тартаре в Элладе получили скорее всего из Золотого Руна, привезенного Язоном. В Сибирь греки не ходили, если не считать их богов, в частности, Аполлона, ни по суше, ни морями, поскольку для них путешествие на Понт было невероятным приключением. Так что вход в тартар следует искать где-то вдоль реки Тары, но прошу вас, не ищите – не найдете ни в районе пяти озер, ни на Алтае, ни в иной «аномальной» зоне. Кроме того, греческая память сохранила страхи, испытав нашествие Баламира и его сына Аттилы, вышедших из этой бездны, а наша – монголо-татар.

Сейчас уже всем известно, что татары произошли от перегласовки слова тартары. Я уже писал в одной из книг, что в Сибири до сей поры всех не русских, не славян называют татарами, к примеру, ясашных хакасов, алтайцев (кузнецкие татары в Таштаголе) или, как в сопроводительной грамоте к первому японцу, коего привезли на двор к Петру, – «Апонского государства татарин…». Но их мы пока оставим в покое, в том числе японцев, которые в петровские времена еще не знали ни паруса, ни пороха, ни тем паче секретов технологии производства классных автомобилей и радиоэлектронной техники. И гуннов тоже оставим, поговорим сначала о земледелии в Тартаре.

После того, как в Сибири возникли сторожевые остроги и сюда потянулось население из-за Урала, в основном казаки или оказаченные крестьяне с Русского Севера, у переселенцев возникло две нужды – острый недостаток хлеба и женщин, чтоб заводить семьи. С женами даже было полегче, брали местных девушек, государи издавали указы собирать по кабакам гулящих женок, дабы впоследствии отдавать замуж за сибиряков. Но вот с зерном возникала проблема – его везли санными обозами через уральский хребет, и все равно было мало, у новопоселенцев часто к весне начинался голод. То есть, это говорит о слабости земледелия, хотя по югу Сибири, в степной и лесостепной зоне земель было очень много, и свободных, одни Барабинские степи чего стоят, а северо-казахстанские целинные области, тогда не занятые кочевыми казахами?

Пахарей-аратаев было мало, культура землепашества не развита – кое-как добывали хлеб лишь себе на пропитание, но обеспечить им быстро растущее население оказалось невозможно. Спрашивается – почему? А увлечения были далеки от распашки целины, не хотели казаки идти в хлеборобы. Не надо забывать, отношения в ту пору были рыночными, а Сибирь, особенно ее лесная зона, вплоть до арктической тундры была насыщена зверьем, как в зоопарке. Европейская же часть Руси и сама Европа, где всю фауну уже выбили, требовала мягкой рухляди, как сейчас газа и нефти. Рисковые, верящие в удачу, переселенцы об этом прекрасно знали и мечтали жить не «с сохи», а с лова. И богатели стремительно, как ныне олигархи, прикупившие несколько скважин – лишь отслюнивай чиновникам-воеводам откаты. А еще параллельно началась золотая лихорадка…

И только Столыпину удалось заселить области, пригодные для земледелия и переориентировать устремления новоселов на аратайский промысел. Да и то с трудом: к примеру, мои вятские предки-переселенцы, угодив на плохие подзолистые почвы, норовили сквозануть на прииски или в угольные шахты Кузбасса, на худой случай. Лишь после освоения целинных земель в пятидесятых пшеницу повезли из Сибири за Урал…

Так что тартар благодатен был для охотников, но никак не для ариев-пахарей, однако название Зауралья все равно кричит само за себя – дело в земле, в земной тверди! Если это не ворота в бездну, где нет пра, то что? Русский язык точен и время отшлиховывает в нем исключительно чистое золото, даже без сопутствующих минералов тяжелой фракции. Великий мыслитель, ясновидящий оракул М. В. Ломоносов предсказал: «Государство российское будет прирастать Сибирью…». И был совершенно прав, поскольку знал, что кроется за словом тартар – бездна подземных богатств. Но, скажите вы, золото и все прочие огромные запасы минерального сырья были открыты много позже, нефть, газ и вовсе в середине двадцатого века.

И будете не правы, если так скажите…

Как вы думаете, скифы, жившие в тувинской Долине Царей, даки, саки, массагеты, обитавшие по Оксу, впоследствии гунны, потом «монголо-татары» - все они, воинственные и хорошо вооруженные, где добывали железо, медь, олово, серебро и золото? Где-то на стороне? Или везли его из-за Урала, как зерно? Из глубин Востока, из Индии? Это сколько же обозов потребовалось бы, чтобы Баламиру снарядить и вооружить свою армаду? А во что заковывали себя и коней массагетские всадники времен Македонского?

Для того чтобы производить подобную искусную броню, необходима металлургическая практика многих столетий.  Наши казаки, освоив приполярье Дальнего востока, пытались приучить местные народцы к кузнечному ремеслу. Чтоб хоть гвозди себе рубили, чтоб кой-какие ножи и топоры научились ковать, дабы не возить их за тридевять земель – за двести лет так и не научили.

Да и сами казаки Ермака тащили с собой весь расходный материал вплоть до подков, и потом все время писали Строганову или царю – дай пороху, дай чугуну на ядра, дай железа на сабли и топоры. По всему этому ходили и клянчили, ибо уже тогда забыли о существовании таинственной чуди сибирской – великолепных рудознатцев и технологов черной и цветной металлургии. И в наше-то время мы помним о чуди заволочской и той, что жила когда-то по берегам Чудского озера…

Кто она – чудь, мы разберем на отдельном уроке, а пока скажу, что этот скифский народ заселял значительную территорию горно-таежного юга Сибири, и память о нем осталась в преданиях, сказаниях и даже воспоминаниях. Я сам не однажды слышал их от старообрядцев и старожилов, которые даже показывали огромные, округлые, явно рукотворные провалы на земле – чудские копи. Они есть в Омской, Новосибирской, Кемеровской, Томской областях и Красноярском крае, в Саянах, на Алтае и Кузнецком Алатау. Если кратко, то история их жизни такова: обитала чудь всегда под землей, редко выходя на поверхность, добывала руды, плавила металлы, ковала оружие, утварь, занималась ювелирным искусством. Но пришли на их земли некие люди белой березы, и кончилось время. Чудь подрубила деревянные столбы, поддерживающие кровлю их подземных жилищ и, по одной версии, погубила себя таким образом, по другой – навсегда ушла в земные недра, завалив все входы. Иногда чудины и чудинки все-таки являются к людям, в основном, из-за дел сердечных – влюбляются в наших парней и девушек, или наоборот, юноши влюбляются в прекрасных подземных принцесс и уходят с ними. Выглядят они необычно, как альбиносы, и вместо нормальных зениц в глазах имеют всего лишь точки, остальное белки, отчего их и зовут – чудь белоглазая. Зато они видят в полной темноте и передвигаются, не коснувшись ни единого предмета, как летучие мыши.

Не отсюда ли пришло выражение – загреметь в тартарары? Не память о них ли искаженным отзвуком донеслась до греков и тартар обратился в преисподню?

Как бы там ни было, но благодаря чудским копям были открыты многие месторождения железа, угля, алюминия, свинца, меди, золота: геологи пользовались следами от их шурфов и штолен, что доказывает существование целого народа в Сибири, который занимался горно-металлургическим ремеслом. И еще чудь оставила после себя множество курганов, где была золотая утварь, украшения и драгоценности, которые привлекали к себе ватаги новгородских ушкуйников еще в тринадцатом веке.

И в самом деле, кто-то ведь разорил большую часть скифских захоронений в Сибири, много позже раскопанных академиком Окладниковым? Ограбил могильники, нарушая все местные традиции и не опасаясь гнева богов? Все валят на монголов, де-мол, их конницы несколько раз проскакивали до реки Ра, учиняя надругательство и кощунство, но это суждение не выдерживает критики. У себя под носом они бы снесли все памятники скифской культуры до последнего, а Долина Царей не тронута, и вообще, чем далее на восток, тем курганы целее.

Кто-то приходил с запада…

Емлющая огонь и свет, планета хранит еще много тайн, которые открываются по неуловимой, не ясной нашей логике, мистической закономерности, как открылся Аркаим – благодаря тому, что человек преодолел земное тяготение и научился летать: кольцевые города в челябинской степи обнаружили пилоты местных авиалиний. Кто их строил, кто там плавил бронзу в каждом доме? Почему возводил великие крепостные стены, если не было врагов?

Об этом следующий урок…

Отредактировано Иванка (2013-04-07 14:17:21)

27

Иванка написал(а):

харан "благородный". В русск., возм., заимств. из укр. гарний "хороший,

ХАРАТЬЯ́ -  стар. папирус, пергамент, все, на чем встарь писали, и самая рукопись. книга в харатье, в коже, пергаменте. аки харатью белую, стхр. | в арх. всякую рукопись и письмо зовут харатьей; вообще хартия - важное письмо, документ, грамота или жалованное письмо, дарственная и пр. харатейная рукопись, пергаментная. (Словарь Даля)

ХА́РТИЯ, хартии, ·жен. (·греч. chartes) (·ист. ).

1. Материал (обычно папирус или пергамент), на котором написана рукопись (филол.).

2. Старинная рукопись, грамота (филол.). «Пыль веков от хартий отряхнув, правдивые сказанья перепишет.» Пушкин. (Д.Н. Ушаков Большой толковый словарь современного русского языка)

харатья́ "пергамент", харате́йный, др.-русск. харътиɪа, хартиɪа "пергамент, грамота" (Син. патер. ХI в.; см. Срезн. III, 1361 и сл.), затем харатья (Лаврентьевск. летоп. под 945 г., 971, новгор. грам. 1280 г.), ст.-слав. хартиѩ χάρτης (Супр.). Заимств. из ср.-греч. χαρτίον, мн. -ία, от χάρτης "бумага"; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 285. Гр.-сл. эт. 218.

28

КУ́БОВЫЙ, кубовая, кубовое. ; ярко-синий, густосиний, цвета индиго. Кубовая краска. Кубовый цвет. Кубовое платье. (Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.)

Старуха была одета по-старинному, в кубовый косоклинный сарафан и в белую холщовую рубашку. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золото», 1892 г. (цитата из Национального корпуса русского языка)

Отредактировано Foxes (2013-04-10 10:06:51)

29

Foxes написал(а):

Старуха была одета по-старинному, в кубовый косоклинный сарафан

Какое дивное, надо заметить словосочетание! И с ТАР уха, и с ТАР инный (ённый) КУБ овый косоклинный САРА (ЗАРА) ФАН (ВАН, ВИН)...

Куда ж это она собралась???...  :flag:

30

КУБ

Слово "Куб" в словаре Даля

м. перегонный сосуд, алембик, снаряд для перегонки жидкостей, особ. винных. Куб бывает стекляный, глиняный, медный и пр., разной величины и вида; он наглухо кроется колпаком, и перегонная жидкость идет парами в горло, шейку, а оттуда в холодильник, и стекает в приемник. | В геометр. прямоугольное, равностороннее тело, ограниченное шестью равными квадратами: игральная кость, или сундук, у которого четыре бока, крышка и дно одной меры, представляют куб. | В арифметич. произведение, от умножения любого числа дважды на себя: 64 куб 4-х. | Кровососный куб, лекарский снаряд, для насечек кожи; банки. | Куб жиру, камч. нерпячья шкура, налитая жиром морских зверей и кругом зашитая; кутырь. | Растен. куб, Indigо, из которого добывается кубовая краска. Кубик умалит. вообще единица кубической меры; у землекопов, кубическая сажень. Вынуть земли 50 кубиков. | Растен. Рicris hieracioides, лесная горлюха. Кубовый, к кубу прнадлежщ., относящ. Кубовое железо, котельное, толстое листовое. Кубовая краска, синяя растительная краска из растен. куб, индиго. Кубовик новг. холщевый синий сарафан, крашеный иначе или дубленый рабочий сарафан называется верхник, дубеник, сандальник. Кубический, -бичный, образующий собою куб, в геометр. и арифметич. знач. Кубический ящик, - число; - корень, число, от умножения которого дважды на себя произошел куб; 2 будет кубический корень 8-ми. Кубическая мера, толстая, мера толщи: протяжение от точки до точки измеряется мерою линейною, погонною; плоскость, поверхность - мерою от линии до линии, от грани до грани, мерою плоскою, квадратною; а всякое тело или вместимость меж двух плоскостей - мерою толщи, кубическою, толстою. Кубоватый, кубастый, кубовидный, -образный, почти кубичный, близкий к кубу по виду, сундуковатый. Кубить что, делить, разбивать на кубы, кубики. Кубить сахар, отливать кубиками. Кубить землю, разбивать чертежем на кубы; делать кубический разсчет. Горная соль кубится, делится, распадается кубами. Кубатура ж. куб, равный толщей данному телу, напр. шару.

Слово "Куб" в словаре Ожегова

КУБ, -а, мн. -ы, -ов и -ы, -ов, м. 1. (мн. -ы, -ов). Правильный многогранник, имеющий шесть граней. 2. (мн. -ы, -ов). В математике: произведение данного числа на квадрат самого себя. Восемь - это к. двух. 3. ед. В математике: показатель степени, равный трем. Два в кубе. 4. (мн. -ы, -ов). Кубический метр как мера объема (разг.). К. дров. 5. Сосуд для перегонки и кипячения жидкостей. Кипятильный к. || прил. кубовой, -ая, -ое (к 5 знач.).

Слово "Куб" в словаре Ефремовой

    м.
        Правильный шестигранник, все грани которого – квадраты.
        То, что имеет форму такого шестигранника.
    м.
        Сосуд для перегонки или кипячения жидкостей в форме шара или цилиндра.
    м.
        Растение, из которого добывалась кубовая краска.

Отредактировано Foxes (2013-04-17 09:30:09)


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Имена - суть вещей » Изобличение подмен, искажений и ошибочных толкований слов/названий