КНИГА МАТЕРЕЙ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Поэзия, проза » ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили


ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

Сообщений 61 страница 90 из 96

61

Фрагмент беседы поэтов Константина Кедрова и Булата Окуджавы  ("ИЗВЕСТИЯ", 1982)

ОКУДЖАВА. Я сейчас вспомнил один эпизод. Вот мы воевали, и я встретился через много лет с одной американской приятельницей, она доктор наук, очень интересный человек. Мы гуляем по Москве, и она мне говорит: «Почему ты воевал?» Я говорю: «Как почему? Я боролся с фашизмом». Она так на меня посмотрела странно очень, но ничего не сказала. И теперь я понял. Она посмотрела на меня как на идиота. Потому что я тоже был фашист, только красный.
КЕДРОВ. Я с этой мыслью можно сказать в жизнь входил. Между КГБ и Гестапо разницы никакой. Если людей пытают и убивают во имя идеи, как бы она не называлась, это чистейшей воды фашизм. Кто Лорку расстрелял, тот и Мандельштама в советском Освенциме сгубил. Евгений Винокуров сказал мне недавно, что понял это, когда вернулся с фронта.
ОКУДЖАВА. Нет, я не понял. Я позже стал понимать.
КЕДРОВ. А как пытали Заболоцкого, что он признался в подземном рытье туннеля от Лондона до Бомбея. А про душу стал писать на лагерном языке: «Гони ее от дома к дому, тащи с этапа на этап». Это душу-то бессмертную таскать по этапам. Вот до чего всех нас довели.
ОКУДЖАВА. Я вспоминаю, как хоронили Заболоцкого. Это был конец 50-х годов. И тогда Слуцкий сказал: «Наша многострадальная литература потеряла еще одного поэта». Я помню, какой шок был среди собравшихся от слова «многострадальная». Это считалось тогда чудовищным. Как это, наша литература и вдруг «многострадальная». А сегодня попробуйте объяснить молодому человеку, что в этом слове есть что-то запретное. Не великая, не прекрасная, а многострадальная.

62

Иванка написал(а):

Она ( американская приятельница) посмотрела на меня как на идиота. Потому что я тоже был фашист, только красный.


Бред сивой кобылы. Он сражался за свою РОДИНУ. В 80-х годах модно стало критиковаать свою историю, так что до сих пор отмываемся...., понятно почему на русских вешают всех собак.
Чтобы они ни делали, всё плохо.
Есть сходство тоталитарных режимов нацистов и коммунистов, но в печах людей не сжигали, и на детях медицинских опытов не ставили.. 
Иванка, ты оправдываешь нацизм?  Или под влиянием  ПО, где из Гитлера сделали икону и не налюбуются.
Роккосовскому тоже досталось в подвалах НКВД, но он свой народ не предавал.

63

Иванка лишь привела выдержку из беседы двух мужчин-поэтов, уставших от вечной войны, на которой они родились, выросли и ... ; уставших от истребления друг друга - какой-никакой прогресс в образе мыслей! А разве Лаодика не за мир во всём мире и любовь во всем-всем-всем, даже к врагам?

Интересное выражение, кстати, - "бред сивой кобылы".

64

Иванка написал(а):

разве Лаодика не за мир во всём мире и любовь во всем-всем-всем, даже к врагам


выходит, что нет. Хотелось бы, но не получается.

Иванка написал(а):

Интересное выражение, кстати, - "бред сивой кобылы".

Ты серьёзно?

Иванка написал(а):

А про душу стал писать на лагерном языке: «Гони ее от дома к дому, тащи с этапа на этап».


Не вижу никакого лагерного языка. Поэт правильно написал.Кедров жжёт!

НЕ ПОЗВОЛЯЙ ДУШЕ ЛЕНИТЬСЯ

Николай Заболоцкий

Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!

Гони ее от дома к дому,
Тащи с этапа на этап,
По пустырю, по бурелому
Через сугроб, через ухаб!

Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!

Коль дать ей вздумаешь поблажку,
Освобождая от работ,
Она последнюю рубашку
С тебя без жалости сорвет.

А ты хватай ее за плечи,
Учи и мучай дотемна,
Чтоб жить с тобой по-человечьи
Училась заново она.

Она рабыня и царица,
Она работница и дочь,
Она обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!
1958

Отредактировано Лаодика (2014-03-13 00:35:45)

65

НЕ ТАК СТРАШЕН ЧОРТ, КАК ЕГО МАЛЮЮТ (русская пословица).

66

ОСОЗНАННОСТЬ!

В эпизоде из фильма “Обитаемый остров” можно увидеть образ человека, уровень осознания которого находится за “чертой”. Все четыре эпизода о нем – осознающем! Один из самых ярких – начинается на 4.19 и заканчивается ровно на “6.29″.

Осознанность – это не пряник в кармане и не пустой звук. Осознанность – это самостоятельная способность, создающая видение того, что нельзя увидеть при помощи глаз или слуха.

Что дает иной уровень осознания?

- Заменяет традиционные маркетинговые исследования. Это способ, по сути, является считкой информационных потоков на основании прямого доступа к «главному серверу», а не доступом к «рафинированным» данным (чужим данным).
- Позволяет быстро выбирать нужных сотрудников или партнеров. Формальные данные в анкетах – не являются истиной (адекватной информации). Напротив, в таком виде информация всегда искажена ее автором.
- Постоянно находится в повышенном тонусе и ясности ума; быть лидером.
- Находить нестандартные решения. Они всегда алогичны и требуют изменения точки зрения, которая за пределами определенного уровня осознанности не сдвигается.
- Способности прогнозировать и видеть «Черного лебедя» (такой вот прикольный пряник для Эго).

Черты осознающего человека:

1. Существует черта, находясь за которой человек начинает вершить. Эта черта – грань между обычным человеком и человеком осознающим.

2. Осознающий – это человек, который сохраняет способность адекватно относиться к ситуациям любой сложности;

3. Осознающий – это человек, обладающий способностью управлять собой!

4. Осознанность – это объем квантовой энергии человека. Осознающий – это способный ее добывать и удерживать.

5. Осознающий – это человек, который понимает свои инстинкты и реакции, может их контролировать, а значит, он не подвержен манипуляциям.

6. Осознающий – это человек, который умеет видеть себя со стороны, может наблюдать за собой, а значит способен предотвращать потерю жизненной энергии (квантов сознания).

7. Осознающий – это человек, который испытывает хорошее состояние, не зависимо от обстоятельств и характера среды, в которой он находится. Он деятелен, энергичен и полон сил.

8. Осознающий – это интуитивный: действующий не на основе имеющихся у человека знаний, а на основе связи с информационным пространством, применяя эти знания в зависимости от характера и нюансов ситуации.

9. Существует черта, находясь за которой человек начинает вершить. Эта черта – грань между обычным человеком и человеком осознающим.

67

«Белая лилия»: дорога на Авалон
 

68

Иванка написал(а):

Интересное выражение, кстати, - "бред сивой кобылы".


АРАБСКИЙ ПАПА РУССКОГО ЯЗЫКА

Русский язык очень богат идиомами, то есть выражениями, которые нельзя читать и понимать буквально. Их слова означают одно, а смысл всей фразы – совсем другое. Например, «вот, где собака зарыта». Естественно, речь идет не о собаке и не о закапывании, а о понимании причины некоего события. Но при чем же здесь тогда собака, да еще и зарытая? Откуда в русском языке взялась связь зарытой собаки с причиной явления? Да и связь слов со смыслом в остальных идиомах, если в русском языке их ничего не связывает?
Ответ дает арабист, кандидат филологических наук Николай Вашкевич. Он утверждает, что непереводимые идиоматические слова — это слова из арабского языка и их перевод как раз и дает смысл выражению.

Арабский корень «сбк» означает опережение или предшествование чему либо. Например, по отношению к животным арабское «сабек» — это лошадь, пришедшая первая к финишу на скачках. Поэтому фраза «устал как сабек» вполне понятна. Потом люди забыли значение арабского слова и трансформировали его в наиболее схожее по звучанию русское – в собаку.

Трансформация в подобных случаях неизбежна: человек склонен употреблять более легкопроизносимые и понятные ему слова, чем совсем чужие для его языка. Так, например, слово «високосный», означающее год, который на один день длиннее обычного, конечно же, к покосу, да еще какому-то высокому отношения не имеет. Это так русский народ трансформировал латинское «биссекстум». Однако если с латинского или других языков происходило просто заимствование отдельных слов, то с арабского – целые смысловые ряды, породившие идиомы.

«На этом собаку съел». Какой смысл в поедании собаки и как это поможет стать более умелым в каких-то делах? Да и вообще – мы ж не китайцы. «Собаку съел» — это часть арабского выражения «сабака селю матару», что переводится как «его потоки обгоняют его дождь», то есть его дела обгоняют его слова – человек дела, профессионал.

«Вот где собака зарыта». То есть – вот в чем причина! Но при чем здесь собака? Здесь все просто: арабское «зариат» переводится как причина.

«Собак вешать». Повесили на него всех собак! Вообразите только такую картину: человек, увешанный собаками. Ерунда какая-то. Но собаки здесь все те же – арабские. И их не вешают. Просто арабское «вишайат» как раз и есть клевета, оговор.

«Выпороть как Сидорову козу». Коза – не собака, но логики тоже нет. Странная порка Сидором своей козы стала известна всему народу, однако про самого такого весьма популярного персонажа, ни исторического, ни литературного людям ничего не известно. Странности объяснятся, если узнать, что «кази» по-арабски — судья, а «сидар каза» — решение, приговор судьи. То есть, касательно сидоровой порки, «выпороть, как полагается». Кстати, есть русское слово «наказать».

«На козе не подъедешь». То есть, помня об арабском «кази», не решишь в правовом поле.

«Гол как сокол». Разве сокол голый? Смотрим арабский словарь. Корень «глй» означает открытый, голый, а «скл» — очищать, оголять. Получается дважды голый, то есть совсем голый. Такое усиление повторением больше знакомо по русскому «ходить ходуном».

«Барашек в бумажке». Уже выходит из употребления. Смысл – взятка. Но какой еще барашек, да еще и завернутый в бумагу? Непонятно. Но по-арабски «барашик» переводится как «я даю тебе взятку».

«Убить бобра». То есть ошибиться в расчетах. Бедный бобер… Но никто его, естественно, не убивал. «Абат биьибра» как раз и означает «пренебречь расчетами».

«Мечется как угорелая кошка». Угорелые, отравленные кошки не мечутся, горящих тоже не бывает. Зато «угорелая кошка» легко получается от «гарала кошак» (арабское «гаралак-шакк), что переводится как «случился с тобой удар».

«Мышиная возня». Мелочная беготня, суета – туда-сюда. «Миши» — уходить, «бйиги» — приходить» — туда-сюда.

«Сон в руку». Сон, который сбылся или сбудется наяву, в жизни. Причем здесь рука? А вот причем: арабское «раук» и есть жизнь.

«По Сеньке и шапка». То есть так ему и надо. Никакого Сеньку народ, конечно же, не знает. Зато арабское «ма йусаннах шафака» переводится как «не заслуживает снисхождения из чувства сострадания».

«Как на Меланьину свадьбу». То есть полным-полно, очень много. Кто такая Меланья, почему мы ее не знаем? А потому что это просто арабское «мальйан» означающее как раз «очень много». Миллион, в общем.

«Олух царя небесного». Очевидный усилительный повтор (или билингва – двуязычие), о случаях которого я уже писал: аллах – это просто бог, он же царь небесный. Получается «аллах аллах». Возможно, так называли изначально помешанных на религии, постоянно молящихся. А может и так: арабское «сар набес» переводится как «стал говорить» — олух заговорил, то есть молчал бы, никто бы и не подумал… А «олух» по-арабски – тоже дурак.
Кстати, о дураках. Арабский «дурака» — дураки, «балда» — дура. «Бал би `са» — плохая голова, то есть балбес по-нашему. Есть еще круглый дурак. Смысл понятен, но дословно перевести невозможно – как это круглый? Забавно, но в арабском «дура» означает круг.

«Бить баклуши». То есть ни фига не делать, бездельничать. Но фраза, опять же, странная. Но не такая странная, если знать арабский. «Ъбт б каляви ши» — поигрывать яичками (анатомическими). В русском языке есть совершенно аналогичная по смыслу поговорка: когда коту делать нечего, он лижет свои... баклуши бьет.

«Это тебе не фунт изюму». Странное пренебрежительное отношение к дорогому заморскому продукту – оно совершенно невозможно. Вместо изюма должно быть что-то совсем дешевое, ненужное. Например, кости. Именно та и переводится арабское слово «ъизам».

«Мешком прибитый». Глупость какая-то. А еще глупее — пыльным мешком. Вероятно, мешок это не мешок, а арабское «мишакк» — копье или вообще то, чем бьют. Пыльный – это пильный, от слова «пила». А «пила», вероятно, от арабского корня «флл» — тупить, зазубривать. Короче, тупым копьем по башке…

«Лезть в бутылку». Попробуйте перевести – ничего, как обычно, не получится. Однако все просто: «аль-батыль» — впустую, без видимой причины.

«Бред сивой кобылы». Неужели кобылы бредят? И почему сивая бредит сильнее кобыл других мастей? Сивая – это арабское слово «савий» — равный. А кобыла – каббала. Получается «бред равный каббале». Это запутанное и труднопостижимое учение и сейчас упоминается как синоним чего-то непонятного — «кабалистика какая-то».

«Куда Макар телят не гонял». То есть место, которое очень далеко. Про Макара и телят все ясно – явно опять какие-то трансформации на основе созвучия. «Макарр» — это просто место, «талет» — длиться, «него» — путь… Получается «место, куда долог путь».

«Тоска зеленая». Вовсе она не зеленая. Арабское слово «заален» и есть тоска. То есть опять мы видим случай билингвы: повторяется слово только на другом языке. Точно такой же повтор мы видим и в «сорока-воровка», поскольку арабское «сорока» — воровка.

«Тише воды, ниже травы». Вроде понятно, но все-таки вода (в русских реках, а не в кране) с наличием или отсутствием шума никак не ассоциируется. Зато есть арабское «вады» — скромный.

И напоследок. Если, ругаясь, вас кое-куда послали, знайте, вас всего лишь попросили отойти в сторону. Именно так можно перевести арабскую фразу«хиди нахийа». А вообще арабский корень «хйй» означает «жизнь», «давать жизнь». Вполне, в общем-то, понятно, откуда тогда взялось соответствующее русское матерное слово.

Н.Вашкевич

69

"Мать, ощущающая себя и окружающее через Изначалие – это идеал Женщины, к которому этот мир неуклонно приближается" (Русский мастер)

С позволения Мастера, Иванка бы заменила слово "идеал" на сѫтъ, а под остальным  :writing:

70

Мужчины о Женщинах...

71

Лаодика написал(а):

Мужчины о Женщинах...


Посмотрела до 6 мин 32 сек - всё ясно.

Старые мужские сказки о женщинах. Ведущему уже поздно - перерос, а его собеседнику в ближайшее время (на зелёном диване сидит) придётся совершить Тринадцатый подвиг Геракла - посмотрим, как тогда запоёт, дурачок. Молодой, может и сдюжит.

72

Иванка написал(а):

всё ясно.


Так и знала, что  Иванка забракует этих зануд. Лаодика тож рассуждала: "Могла бы я влюбиться в кого-нибудь из них?"
Ответ:"НЕТ"

Иванка написал(а):

дурачок


:D

73

Лаодика написал(а):

Так и знала, что  Иванка забракует этих зануд.


Ещё бы не забраковать - они уже всё решили за женщин, сидя на зелёных диванах  :D  Вот про слово "толерантность" они в курсе, а про слово "истерия" похоже, нет. Отсюда произрастает их глупая уверенность, что женщина существует для того, чтобы "служить мужчине". Говорю же - дубина Гранд маман по нему соскучилась. Или, говоря пушкинским образным языком: Дама час-Пик ему не выпадала. Её ещё величают МОМЕНТ ИСТИНЫ.

74

Луганск

Александр Свиридкин

Претерпев под утро внезапный подъем от болей в сердце - я настроил себя на вечерний джоггинг с гантелями в руках. Мне нужно было понять,что с моим сердцем. Нужно было прокачать его очередным забегом,чтобы выяснить для самого себя причину внезапных болей.
    Я легко и с удовольствием выполнил 10 километровый забег с гантелями. Сердце в порядке. Это было важно,потому что я боялся ложиться спать вчера.
    Неужели нервное? Неужели на почве нервов можно умереть? Это казалось мифом,это казалось возможным где-то далеко и на экранах телевизоров. Позавчера я ложился с мыслями о Луганске. И вот,уже после своего забега,я услышал упоминание практически родного города в новостях. Зазвучало название - Луганск. Прозвучало еще пару раз. Я снова почувствовал,как сжимается сердце и начинает... болеть! Я был вынужден незамедлительно переключиться на другой канал. Немыслимо! Мое сердце с тревогой откликается,независимо ни от ума,ни от контекста: Луганск... и мое сердце в крови.
Американский и европейский народы!
  Американцы и европейцы! Когда вы успели взрастить свои агрессивные правительства? Когда вас превратили в несведущих,равнодушных и не смотрящих в корень? Вам напомнить Вьетнам? Вы хотите новый Вьетнам? Америка! Ты еще не покаялась в тяжком грехе перед японским народом,когда сбросила на Хиросиму и Нагасаки атомные бомбы. О чем вы,американцы и европейцы,думаете,когда смотрите на экраны своих телевизоров? Вам всем промыли мозги? Прикажите своим правительствам увести войска и наемников из Украины. Не загоняйте Медведя в угол. Поверьте,не стоит играть с огнем. В Европе маленькие беззащитные государства. Вы не справитесь с ситуацией,если не остановитесь сейчас. Если прольется кровь хотя бы одного луганчанина - Мир изменится навсегда...

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

http://www.proza.ru/2014/04/09/1151

   Лаодика со Свиридкиным болеет в унисон.

Отредактировано Лаодика (2014-04-19 22:49:18)

75

ЛАОДИКА написала:
АРАБСКИЙ ПАПА РУССКОГО ЯЗЫКА
.........................
Здорово!

Мне как раз такой материал нужен, чтобы доказать......... обратное русский папа арабского чада

76

Вэй У Вэй (Терренс Грей) — человек-загадка, ирландский аристократ, ученый и писатель, историк, египтолог, театральный режиссер и продюсер, знаток вин и скаковых лошадей, путешественник и философ. Его блестящее изложение недвойственной сути буддизма, даосизма, адвайты и христианства считается одним из лучших. Большую часть своей жизни желал оставаться анонимным (и это ему удавалось), скрываясь за масками и псевдонимами.

«Неискушенно мудрые» — последняя книга Вэй У Вэя. В ней указатели на нашу истинную природу в форме диалогов обычных и необычных животных.

Любовь

— Зачем ты ешь столько травы? — спросила сова. — Трава вызывает рвоту.
— По-моему, она способствует пищеварению, — ответил кролик, — и я люблю ее.
— Почему ты не ешь улиток? — продолжила сова.
— Потому что я их ненавижу, — ответил кролик.
— Невероятно! — воскликнула сова. — Кто может любить, и что? Кто может ненавидеть, и что? Два самых бессмысленных слова в нашем языке!
— Любые двое, — предположил кролик, — ты и я, например.
— Абсурд, — продолжала сова, — как мы можем быть двумя?
— А почему нет? — спросил кролик.
— Потому что Я есть, а тебя нет, — заключила сова.
— Но в пространстве-времени... — предположил кролик.
— Ни в каком времени, — бросила сова, громко щелкая клювом в почти вертикальном падении.
— Возможно, — сказал кролик, ныряя в свою нору, — но не в этот раз!

Как Оно Есть

—Как Я могу любить тебя? — сказала сова кролику. — Я есть то, что ты ЕСТЬ.
—Неужели? — ответил кролик, изящно обгрызая одуванчик.
—Как ты можешь ненавидеть меня? — продолжала сова. — Ты есть то, что Я ЕСТЬ.
—Никогда не замечал этого, — сказал кролик задумчиво.
—А как может быть иначе? — сказала сова. — Чем бы мы ни были — Я ЕСТЬ.
—С каких пор? — спросил кролик. — Это случилось недавно?
—Так было всегда, — ответила сова, — «Времени» нет.
—Тогда где это случилось?
—Везде. «Пространства» нет.
—Значит, мы действительно одно? — обрадовался кролик.
—Разумеется, нет, — оборвала его сова, — нет никакого «одного».
—Тогда что есть? — спросил кролик нерешительно.
—Ничто! — сурово заявила сова.
—И что? — спросил кролик озадаченно.
— И то — жизнь! — сказала сова, хлопая огромными крыльями и щелкая клювом. —- Как говорят Мастера: «Когда я голоден, я ем, когда устал — сплю!»

77

Ф.М.Достоевский:

«Проснётся Русь, вспомнит своих Богов и тогда такая раскачка пойдёт по всему миру…»

(Сборник «Дневник писателя», журнал князя Владимира Мещерского «Гражданин», 1876-1877 гг.).

78

Иванка написал(а):

Ф.М.Достоевский:
«Проснётся Русь, вспомнит своих Богов и тогда такая раскачка пойдёт по всему миру…»


Да будет так!

79

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

**Никогда не принимай за любовь что-то иное. Любовь – это не страсть, не эмоция. Любовь – это очень глубокое понимание того, что кто-то завершает тебя. Кто-то делает тебя замкнутым кругом. Присутствие другого увеличивает твое присутствие. ЛЮБОВЬ ДАЁТ ТЕБЕ СВОБОДУ БЫТЬ СОБОЙ...

80

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

Есть три заветных песни у людей,
И в них людское горе и веселье.
Одна из песен всех других светлей -
Её слагает мать над колыбелью.

Вторая - тоже песня матерей.
Рукою гладя щеки ледяные,
Её поют над гробом сыновей...
А третья песня - песни остальные.

Расул Гамзатов

96. Но Еве хватило не только ума выманить Адама из дурацкой спячки в райском саду, ей также хватило доброты остаться с ним после; и это свойство женского начала — терпимость, скептическое в целом отношение к убежденности Адама в праве сильного — как раз и есть для общества самое ценное. Всякая мать — это эволюционная система в микрокосмосе; у нее нет выбора, кроме как любить то, что есть, — своего ребенка, будь он урод, наглец, преступник, эгоист, тупица или калека. Материнство — самая надежная школа терпимости; а терпимость, как нам еще предстоит усвоить, — самая надежная из всех человеческих премудростей.

1964-1968

Отредактировано Лаодика (2015-11-08 13:31:16)

81

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

Скрипка

     Наверное, каждую женщину можно превратить в поющую скрипку. Если зажечь свечу в полумраке зала или костер под сенью дерев, если заговорить о волнующем вполголоса, а затем и горячась, то через некоторое время в её глазах может появиться тёмная влага и отблеск живого огня.
       Если потом освободить её тело от пыли дневных забот и пут тесных одежд, то можно вдруг обнаружить необычную живую скрипку, ждущую своего Мастера. Прикасаясь к её струнам губами, кончиками пальцев, а потом и смычком; то осторожно, то наоборот, через некоторое время можно исторгнуть из них удивительные возгласы волшебной песни и неожиданные вздрагивания таинственных созвучий, которые могут продолжаться до первых проблесков утра, взлетая над головой музыканта к самым дальним звездам, мерцающим и медленно гаснущим в вышине.
       Наверное, каждую женщину можно превратить в поющую скрипку и сыграть вместе с ней мелодию любви: если только тонко её настроить, если глубоко проникнуть в её душу и сердце.

       (из цикла Homo Tourgeneus)
Б.Попов
http://www.proza.ru/2008/01/01/129

82

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

В Калмыкии, в Элисте, стоит удивительной красоты храм - хурул «Золотая обитель Будды Шакьямуни»...
В нем есть роспись под названием «Ум на стезе шаматхи – умиротворение ума». Она выполнена в виде извилистой дороги к Небесам, где монаха сопровождают разные персонажи: слон, обезьяна и кролик...
1. На первой стадии слон и обезьяна совершенно черные — наш ум не способен сосредоточиться на объект медитации;
Черный слон (сознание) сперва идет на поводу у черной обезьяны (блуждании мыслей, рождающихся в возбужденном уме). Мы должны поймать этого слона, набросив на него петлю памятования, зацепив его крюком бдительности и заставить сосредоточиться на выбранном нами пути;

2. На 1-ой и 2-ой стадии монаху не удается поймать «слона» своего ума, и он убегает от него безоглядки;

3. На 3-ей стадии монах накидывает лассо, и слон поворачивает голову. Слон и обезьяна начинают постепенно светлеть, что говорит о постепенном увеличении ясности и устойчивости мысли. Также на этой стадии на спине у слона появляется кролик, он символизирует тонкую притупленность ума, которая мешает нам ясно видеть объект медитации;

4-5. С 4-ой по 5-ую стадию животные оглядываются назад, и мы замечаем, что наш ум отвлекается, и тотчас же возвращаем его к объекту медитации;

6. На 6-ой стадии мы становимся поводырем нашего ума и мыслей;

7. На 7-ой стадии кролик изчезает, так как тонкая притупленность и возбужденность ума возникают крайне редко, а возникая, прекращаются малым усилием;

8. На 8-ой стадии главные препятствия для медитации преодолены — исчезают кролик и обезьяна, а слон становиться абсолютно белым;

9. На последней, девятой стадии, где монах изображен верхом на слоне, он приобретает гибкость ума и тела;

10. Он покорил «слона» своего ума и достиг единства шаматхи (умиротворения ума) и випашьяны (проникновения в суть явлений).

Саи Рам
http://www.sathyasai.ru/forum/topic/10615/

83

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

"Упанишада- отглагольное существительное от глагола упанишад- сидеть около, сидеть рядом.Существует много толкований термина: сидеть у стоп кого-то, внимая его словам и таким образом получая тайное знание,М.Мюллер даёт: искусство сидеть около гуру и смиренно внимать ему( упа- внизу; ни- вниз;шад- сидеть)
традиционно Упанишад означает удаление невежества посредством знания о верховном духе."

84

.....нужно растягивать душу до бесконечности...

85

"И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», — сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали её, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
— Вот жизнь, — сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, — подумал Пьер. — Как я мог не знать этого прежде».
— В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает."

"Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий."
"Война и мир" Л.Н.Толстой

86

В поисках Правды
Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда.
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
- Вы - Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
- Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
- Скажи им, что я молода и красива!
Роберт Томпкинс

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

87

Бодхичи́тта (санскр. बोधिचित्त, bodhicitta , «пробуждённое сознание»; тиб. བོད་སྐད་, byang sems, byang chub kyi sems; кит. 菩提心, Пути Синь; яп. 菩提心, бодайсин) — основополагающая философско-мировоззренческая доктрина буддизма Махаяны, провозглашающая любовь ко всем живым существам и обуславливающая служение бодхисаттв ради спасения всех живых существ из цепи перерождений. Понятие Бодхичитта относится к основным понятиям Учения Будды, означает сознание (ум) — (Читта) и полное просветление (Бодхи). Дословно, бодхичитта — «Пробуждённое сознание (мысль)».
1. Стремление достичь просветления на благо всех существ. «Да стану я Буддой на благо всех живых существ» - это стандартная фраза, описывающая мотив стремления к пробуждению, выражающая суть бодхичитты.
2. В контексте Дзогчен — исконная пробужденность ума, синоним термина ригпа.
Тот, кто зародил в себе бодхичитту — Бодхисаттва.

"Что такое реальность? Реальность — это наша энергия. А что такое сострадание Бодхичитты? Сострадание — тоже наша энергия, подобная лучам, испускаемым кристаллом. Откуда исходят лучи? Из кристалла. Откуда исходит сострадание? Из нашего состояния, из нашей потенциальности, и потому оно есть одно из качеств этого состояния. Не понимая этого, невозможно оказаться в полном единстве. В нашей повседневной жизни много волнений и проблем; не умея с ними справиться, мы только ухудшаем ситуацию. Почему же у нас столько проблем? Потому что мы не понимаем Бодхичитту.
В Сутрах Махаяны относительную Бодхичитту развивают размышлением о страданиях всех живых существ и о том, что все они были нашими родителями. Так оно и есть: все живые существа были то нашими матерями, то отцами, то детьми. Когда же началась сансара? Говорят, что сансара беспредельна, потому что не имеет ни начала, ни конца. Однако в некоторых учениях считается, что у сансары нет начала, но конец может быть. Поэтому бодхисаттвы принимают обет перерождаться в сансаре, пока она полностью не исчерпается, и стойко переносят страдания ради блага других существ."
ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

Хварна

«Божья благодать», одно из ключевых понятий Зороастризма.
Хварна освобождает человека от зависимости, позволяет выйти за рамки пространственно-временного континуума, раз и навсегда вырваться из колеса воплощений.
Считается эманацией Божественного Огня, благой долей, означает награду в земной жизни, власть, богатство.
Само понятие Хварна отметает законы предопределения, её обладатель становится способным изменять предначертанное и вносить коррективы в свою судьбу.
Это дар, удача, способности, везение, защита, харизма, высшая отмеченность, помощь во всех профессиональных и жизненных делах, исполнение желаний, построение своего будущего, быстрое решение в сложной ситуации в свою пользу и самым благоприятным для вас образом.
Это залог успешной карьеры, взаимоотношений, это внутренняя сила, обояние, изюминка, универсальная космическая сила, проявляемая в том или ином аспекте, в конкретном индивиде, событии, предмете и оказывающая воздействие на кого-либо, что-либо.
Хварна – это дар из духовного мира, позволяющий человеку легко сходиться с другими людьми, становиться «своим» в любом обществе.

Вайю

Символ Великой пустоты.
Вайю – грозное Божество, посредник между небом и землёй, добром и злом.
Это – пустота, вакуум, отделяющий и защищающий наше мироздание от любого вторжения.
Вайю способен свести к нулю любое начинание, как доброе, так и злое.
Может обанкротить, сделать нищим, оставить у «разбитого корыта», отобрать оказанное добро, за которое не последовало благодарности, снять с должности, разорить, При помощи этой частоты можно вырвать человека из плохого места, компании, защитить себя и своих близких от любого вредоносного вторжения в ваше поле, лишить возможности получения о вас любого вида информации.

Вата

«Ветер перемен». Снятие преград, путь.
Вата – это добрый ветер, путь, направление в любом деле, снятие и предотвращение тупиковых ситуаций. Создаёт путь в духовных практиках, к воплощению и реализации программ, желаний, выстраивает кармическую цепочку воплощения событий.
Вата – приносит жизнь, олицетворяет собой движение вперёд, всегда приносит перемены, перевороты, новшества. С ним связаны неожиданности, резкие неожиданные действия. Можно ожидать всего чего угодно, всё что угодно может произойти, всё, о чём Вы даже и не думаете, непредсказуемые события, резкие качественные перемены.
Вата даёт людям возможность выбора пути. С ним связана Путеводная Звезда, полагающая определить единственно правильное направление. Можно предпринимать резкие перемены в своей жизни и Вата покажет верный путь к победе.

http://www.luchra.ru/2010-06-23-10-35-50/zoroostrizm3

Отредактировано Лаодика (2015-12-06 17:26:16)

88

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

89

Быть русским...

Юрий Ульянов
Быть РУССКИМ - это не привилегия и даже не степень национальной принадлежности...
БЫТЬ РУССКИМ - это значит БЫТЬ ответственным за ВЕСЬ МИР... хотя бы перед самим собой и перед Богом... Это жить по Совести и чтить традиции своих Великих Предков даже тогда, когда большинство народа уже от них отказалось - обозвав Тебя Язычником... Это понимание ТОГО, что Ты никогда не будешь признан "Жидкостным Мировым сообществом", как Личность Высшего Духовного порядка, ибо у тварей нет Души и уж тем более Духа... НО... это Надежда на Признание Твоих усилий Потомками - которые глядя на ТЕБЯ продолжать Твоё Дело, по сохранению Русских Традиций и возрождению Великого Культурного Наследия Руси... так будет Всегда, пока на нашей Земле сохранится хотя бы один Русский город... ибо без Русского Духа и Русской Воли НЕТ жизни на этой Планете... хоть ЭТО и мало кто понимает...

http://www.stihi.ru/2014/06/18/978

90

ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили

«Существуют три вида знания. Первое - это знание интеллектуальное, которое по существу есть просто информация и собирание фактов, используемых для выведения дальнейших умозаключений. Это интеллектуализм.
Вторым идёт знание состояний, включающее как эмоциональные переживания, так и необычные состояния сознания, когда человек полагает, что воспринимает нечто высшее, но не может использовать его. Это эмоционализм.
Третье - это истинное знание, называемое Знанием Реальности. Человек, обладающий этим видом знания, способен различать, что является правильным и истинным, поверх границ мысли и чувства. Схоласты и учёные сосредотачиваются на первой форме знания. Эмоционалисты, эмпирики и многие поэты пользуются второй формой. Остальные пользуются обеими формами вместе, либо поочерёдно, то одной, то другой.
Но люди, достигающие истину, - это те, кто знают, как воссоединяться с реальностью, простирающейся поверх этих видов знания."
Ибн аль-Араби


Вы здесь » КНИГА МАТЕРЕЙ » Поэзия, проза » ИзРЕЧения, которые вПЕЧАТлили